Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
subchapter s corporation files form 1120s
s-корпорация сдает отчетность по форме 1120s
Ultimo aggiornamento 2015-06-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
the second subchapter would be quality evaluation.
Второй раздел мог бы быть посвящен оценке качества.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
61. in the subchapter concerning torture, the trc concluded that:
61. Кроме того, в разделе, посвященным применению пыток, КИП сделала следующий вывод:
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
the working group made specific comments on each chapter/subchapter.
Рабочая группа высказала конкретные замечания по каждой главе/подглаве.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
the most common values are given as constants as listed in subchapter direction offsets.
Самые общеупотребительные значения в виде констант можно получить так, как это описано в подразделе Смещения направлений.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
subchapter 3.6 would detail the projected costs of measures included in the nip.
В разделе 3.6 будет конкретизирована предполагаемая стоимость мероприятий, включенных в НПВ.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
subchapter 2.3 would provide the current state of knowledge about pops in a country.
В разделе 2.3 будет представлено современное состояние знаний о СОЗ в стране.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
subchapter 3.2 would detail the actions included in the nip to meet the obligations of the stockholm convention.
В разделе 3.2 подробно описаны меры, включенные в НПВ в целях выполнения обязательств по Стокгольмской конвенции.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
the introduction presented in the first paragraph of this subchapter serves to portray an identical situation for both men and women.
Вводное предложение первого абзаца данной подглавы указывает на идентичность ситуации как для мужчин, так и женщин.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
(b) how the issue meets the selection criteria listed under subchapter iii c, below;
b) удовлетворяет ли данный вопрос критериям отбора, перечисленным в разделе iii С ниже;
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in addition to the common problems listed above, specific comments on each chapter/subchapter were shared at the meeting.
Помимо общих проблем, перечисленных выше, участники совещания обменялись конкретными замечаниями по каждому разделу/подразделу.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
the country profile subchapter would give a brief country profile in order to place the nip strategies and action plans in a country-specific context.
В разделе "Профиль страны " будет представлен краткий профиль страны с целью рассмотрения стратегий НПВ и планов действия в специфическом для страны контексте.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
the following subchapter, dealing with humanitarian action, describes the growing interest and involvement of the security council in humanitarian questions as a welcome and timely development.
В следующей подглаве, посвященной гуманитарной деятельности, описывается растущий интерес и участие Совета Безопасности в гуманитарных операциях как отрадная и своевременная тенденция.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in the subchapter, “war and society,” the holocaust is defined as “an extermination of the jewish population by nazis.
Так, в параграфе "Война и общество" дается определение Холокоста как "уничтожение еврейского населения нацистами".
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
once the law is in force, it will only be a question of identifying the suitable regulatory and administrative instruments to make it fully effective (see subchapter 2).
После того как Закон вступит в силу, полное и эффективное его соблюдение будет лишь вопросом определения целесообразных нормативно-правовых и административных инструментов (см. подраздел 2).
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
subchapter 3.3 would list country-specific activities, action plans and strategies, including those required by the convention, designed to meet convention obligations.
В разделе 3.3 будут представлены специфические для страны планы действий и стратегии, включая те, которые требуются Конвенцией для выполнения обязательств по Конвенции.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
32. relevant information including the framework programme for the integration of the roma in bulgarian society, adopted by the council of ministers of the republic of bulgaria in 1999, is included under the subchapter on article 5 of the international convention.
32. Соответствующая информация, в том числе о Рамочной программе интеграции рома в болгарское общество, принятой Советом министров Республики Болгарии в 1999 году, включена в подраздел, посвященный статье 5 Международной конвенции.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
101. with regard to the prison regime applicable to persons convicted of the offence of terrorism, where practices, according to the norms established by various human rights organizations, constitute cruel, inhuman or degrading treatment, the final report of the truth and reconciliation commission (trc) contains a subchapter on prison conditions, in which the trc concluded that:
101. Что касается пенитенциарного режима, установленного для лиц, осужденных за террористические преступления, применение которого, по мнению различных правозащитных организаций, было равнозначно жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения, то в заключительном докладе Комиссии по установлению истины и примирению (КИП) содержится раздел, посвященный условиям заключения.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: