Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
an important caveat here is that the availability of national or subnational estimates of drug injecting is poor.
skutočnosť, že dostupnosť národných alebo regionálnych odhadov injekčného užívania drog je slabá.
thus, any conclusions to be drawn from the downward trend observed as regards total sme aid must take into account that caveat.
akékoľvek závery vyvodené z klesajúceho trendu zaznamenaného v súvislosti s celkovou pomocou pre msp preto musia toto upozornenie zohľadňovať.
a caveat here is that we currently lack good measures of dependent or problem use and, though some progress is being made in this direction, we must rely on more indirect measures.
v rámci protidrogovej prevencie dávno prevláda názor, že problémy užívania látok sa najlepšie riešia holisticky a v kontexte zdravého spôsobu života a informovaného výberu.
in responding to this question, the eesc first of all expresses a caveat: any proposed change to the status quo should be subject to a rigorous impact assessment.
ehsv chce vo svojej odpovedi na túto otázku predovšetkým upozorniť, že pre akékoľvek navrhované zmeny súčasného stavu by sa malo vykonať dôsledné posúdenie vplyvu.
only half cover age and 40 % cover geographical provenance (with the caveat that the geographical dimension is relevant mostly for institutions with international activities).
iba polovica sa vzťahuje na vek a 40 % sa vzťahuje na geografický pôvod (s upozornením, že geografický rozmer je relevantný prevažne pre inštitúcie pôsobiace na medzinárodnej úrovni).
for concessions pre-dating 1983, the caveat generally applies that once a municipality has decided not to exercise its right to concession power, it loses its right to concession power for the future.
pokiaľ ide o koncesie s dátumom pred rokom 1983, vo všeobecnosti sa upozorňuje na to, že ak sa obec rozhodne nevyužiť svoje právo na koncesnú energiu, stráca toto právo na koncesnú energiu v budúcnosti.
however, the adoption of a caveat emptor approach is likely to be mostly ineffective due to policyholders’ unawareness of and the difficulty of correctly processing important but complex risk-related information.
avšak prijatie prístupu „riziko nesie kupujúci“ (caveat emptor) bude pravdepodobne vo väčšine prípadov neúčinné vzhľadom na to, že poistníci nepoznajú dôležité, avšak zložité informácie týkajúce sa rizika a pre ich náročnosť ich ani nie sú schopní správne interpretovať.
offloading to the tenderer the risk of error, and the serious consequences thereof, does seem to the eesc to be unbalanced and should be reconsidered; caveat vendor with its potentially draconian consequences is not an appropriate mechanism to prevent illegality on the part of awarding authorities.
prenesenie rizika chyby a jej vážnych následkov na uchádzača považuje európsky hospodársky a sociálny výbor za nevyvážené a je potrebné ho znovu premyslieť, lebo systém, v ktorom riziko znáša predávajúci, s jeho potenciálne drakonickými dôsledkami nepredstavuje vhodný mechanizmus na ochranu pred nezákonnosťou na strane obstarávateľov.
these caveats notwithstanding, the available indicators suggest a fair degree of heterogeneity across markets and countries in the euro area.
napriek uvedeným nedokonalostiam dostupné indikátory naznačujú pomerne vysoký stupeň heterogénnosti medzi jednotlivými trhmi a krajinami eurozóny.