Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
these antitrust investigations focus on exclusionary conduct, exploitative abuses and collusion.
tieto antitrustové vyšetrovania sú zamerané na zneužívanie dominantného postavenia, vykorisťovateľské zneužívanie a tajné dohody.
cartel investigations in this area focus on unfair hindrance of competitors, exploitative abuses and collusion.
tieto antitrustové vyšetrovania sú zamerané na zneužívanie dominantného postavenia, vykorisťovateľské zneužívanie a tajné dohody.
equal treatment in a broader range of areas would reduce risks of exploitative working conditions and increase remittances.
rovnakým zaobchádzaním v širšom spektre oblastí by sa znížilo riziko vykorisťujúcich pracovných podmienok a zvýšili prevody finančných prostriedkov migrantov.
other forms of abuse, such as discriminatory and exploitative conduct, will be the subject of further work by the commission in 2006.
Ďalšie formy zneužívania, ako diskriminačné a vykorisťovateľské správanie, budú predmetom ďalšej práce komisie v roku 2006.
'sexual exploitation` in relation to an adult, as at least the exploitative use of the adult in prostitution.
"pohlavným zneužívaním" vo vzťahu k dospelým sa rozumie prinajmenšom zneužívanie dospelých na prostitúciu.
the infringement is accompanied by particularly exploitative working conditions, such as a significant difference in working conditions from those enjoyed by legally employed workers; or
k porušeniu dochádza za osobitne vykorisťujúcich pracovných podmienok, napríklad ak sa pracovné podmienky legálne zamestnaných pracovníkov vo veľkej miere odlišujú, alebo
this represents the first stage in a war against goods from the far east, which are often produced by workers in exploitative conditions and which are then sold on the european market at dumping prices.
toto je prvý krok v boji proti tovarom pochádzajúcim z Ďalekého východu, ktoré často vyrábajú pracovníci za vykorisťujúcich pracovných podmienok a ktoré sa predávajú na európskom trhu za dampingové ceny.
the thought of returning home without being able to repay their debt is inconceivable for most migrant workers even when they find that the job they were promised does not exist and are faced with working in exploitative conditions for an indefinite period.
pre väčšinu migrujúcich pracovníkov je myšlienka na návrat bez možnosti splatiť svoje dlhy neprípustná, a to aj vtedy, ak zistia, že sľúbená práca neexistuje a že budú po neurčenú dobu vykorisťovaní.
conduct which is directly exploitative of consumers, for example charging excessively high prices or certain behaviour that undermines the efforts to achieve an integrated internal market, is also liable to infringe article 82.
správanie, ktoré je voči spotrebiteľom priamo vykorisťovateľské, napríklad účtovanie nadmerne vysokých cien, alebo určité konanie mariace snahy o vytvorenie integrovaného vnútorného trhu, môže takisto znamenať porušenie článku 82.
member states may provide for reduced financial sanctions where the employer is a natural person who employs an illegally staying third-country national for his or her private purposes and where no particularly exploitative working conditions are involved.
Členské štáty môžu ustanoviť znížené finančné sankcie v prípadoch, keď je zamestnávateľ fyzickou osobou zamestnávajúcou štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý sa neoprávnene zdržiava na území členského štátu, ak ide o zamestnanie na súkromné účely a ak nebol zamestnaný za osobitne vykorisťujúcich pracovných podmienok.
in paragraph 3, it would be useful to grant special status not only to third-country nationals who are or have been subjected to exploitative working conditions and are cooperating in criminal proceedings against the employer, but also to witnesses.
v bode 3 by bolo vhodné zaručiť osobitný štatút nielen štátnym príslušníkom tretích krajín, ktoré sú alebo boli vystavení vykorisťujúcim pracovným podmienkam a spolupracujú v rámci trestného konania proti zamestnávateľovi, ale aj svedkom.
to guarantee the full effectiveness of the general prohibition, there is therefore a particular need for more dissuasive sanctions in serious cases, such as persistently repeated infringements, the illegal employment of a significant number of third-country nationals, particularly exploitative working conditions, the employer knowing that the worker is a victim of trafficking in human beings and the illegal employment of a minor.
s cieľom zabezpečiť plnú účinnosť všeobecného zákazu sa zdá ako osobitne potrebné prijať viac odradzujúce sankcie v závažných prípadoch, ako je napríklad nepretržité opakované porušovanie, nelegálne zamestnávanie veľkého počtu štátnych príslušníkov tretích krajín, osobitne vykorisťujúce pracovné podmienky, prípady, keď je zamestnávateľ oboznámený so skutočnosťou, že pracovník je obeťou obchodovania s ľuďmi, a prípady nelegálneho zamestnávania maloletých.