Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
a complete characteristic curve representing the deflection of the suspension system must be plotted from zero load to maximum load, and back to zero.
"2.5.1.3 izrisati je treba celotno krivuljo karakteristike vzmeti, ki prikazuje posedanje sistema vzmetenja sedeža od ničelne do največje obremenitve in spet do ničelne obremenitve.
however differences in detail to allow for the different operating characteristics of automatic or continuously variable transmissions are acceptable;
vendar pa so sprejemljive drobne razlike, ki omogočajo različne delovne značilnosti avtomatskih ali brezstopenjskih menjalnikov;
the recording system shall have operating characteristics at least equivalent to the signal being recorded and shall provide a permanent record of results.
delovne značilnosti zapisovalnega sistema so vsaj enakovredne signalu, ki se zapisuje, in zagotavljajo stalen zapis rezultatov.
determination of the characteristic curves of the suspension system and the load adjustment range (point 2.5.1)
določitev karakteristik sistema vzmetenja sedeža in območja nastavitve glede na obremenitev (točka 2.5.1)
determination of the characteristic curves of the suspension system and the load adjustment range (item point 2.5.1)
določitev karakteristik sistema vzmetenja sedeža in območja nastavitve glede na obremenitev (točka 2.5.1)
in the case of seats with a mass adjustment scale, the characteristic curves representing the deflection of the suspension system are plotted at mass adjustments for drivers having a mass of 50 and 120 kg.
"2.5.1.4 pri sedežih s skalo, ki omogoča točno nastavitev vzmetenja sedeža glede na maso voznika, je treba karakteristike vzmetenja izrisati pri nastavitvi za voznika, ki tehta 50 kg in za voznika, ki tehta 120 kg.
this section specifies the operating characteristics of an exhaust-gas sampling system intended to be used for measuring the true mass emissions of a vehicle exhaust in accordance with the provisions of this directive.
v tem dodatku so določene delovne značilnosti sistema za vzorčenje izpušnih plinov za uporabo za merjenje dejanske mase emisij izpuha iz vozila skladno z določbami te direktive.
in each member state, mandatory provisions define in particular the safety level required of simple pressure vessels by specifying design and operating characteristics, conditions of installation and use and inspection procedures before and after the placing on the market.
v vsaki državi članici obvezne določbe določajo zlasti raven varnosti, ki se zahteva za enostavne tlačne posode, tako da so podrobno navedene značilnosti izdelave in delovanja, pogoji vgradnje in uporabe ter nadzorni postopki pred dajanjem v promet in po njem.
whereas, in certain member states, mandatory provisions define in particular the safety level required of appliances burning gaseous fuels by specifying design, operating characteristics and inspection procedures;
ker v nekaterih državah prisilne določbe določajo zlasti varnostno raven, ki se zahteva za naprave na plinsko gorivo, z določitvijo zasnove, značilnosti delovanja in nadzornih postopkov;
whereas, in each member state, mandatory provisions define in particular the safety level required of simple pressure vessels by specifying design and operating characteristics, conditions of installation and use and inspection procedures before and after placing on the market;
ker v vsaki državi članici obvezne določbe določajo zlasti raven varnosti, ki se zahteva za enostavne tlačne posode, tako da so podrobno navedene značilnosti izdelave in delovanja, pogoji vgradnje in uporabe ter nadzorni postopki pred dajanjem v promet in po njem;
thus as regards the criterion for the minimum acceptable contents, a sampling plan used by a member state shall be regarded as comparable with that recommended in annex ii if the abscissa of the 0,10 ordinate point of the operating characteristic curve of the first plan (probability of acceptance of the batch = 0,10) deviates by less than 15 % from the abscissa of the corresponding point of the operating characteristic curve of the sampling plan recommended in annex ii.
tako se, kar zadeva merilo za najmanjšo dopustno vsebino, način vzorčenja, ki ga uporablja država članica, šteje za primerljivega s tistim, ki ga priporoča priloga ii, če abscisa ordinatne točke 0,10 značilne delovne krivulje prvega načina (verjetnost sprejemljivosti partije = 0,10) za manj kot 15 % odstopa od abscise ustrezne točke značilne delovne krivulje načina vzorčenja, ki ga priporoča priloga ii.