Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
but these events, and the launching of the ensuing period of re ection on the future of the institutional process, did not paralyse the union.
ti dogodki in začetek obdobja za razmislek v zvezi s prihodnostjo institucionalnega dela, ki je temu sledilo, kljub temu niso ohromili dejavnosti skupnosti.
previously the european parliament has opposed situations such as these, but today it would appear to me that the fear which continues to paralyse russian society has begun to affect us.
v preteklosti je evropski parlament nasprotoval takšnim razmeram, danes pa se mi zdi, da smo se strahu, ki še vedno hromi rusko družbo, nalezli tudi mi.
when participating in the preparation of various documents, members of the european parliament often face the dilemma of deciding how much control and regulation is necessary before they become an end in themselves and paralyse the actual controlling activities.
pri udeležbi pri pripravi različnih dokumentov so poslanci evropskega parlamenta pogosto soočeni z dilemo o odločitvi, koliko nadzora in ureditve je potrebno, preden to postane samo sebi namen in paralizira vse nadzorne dejavnosti.
in "cyber europe 2010", experts will try to counter simulated attempts by hackers to paralyse critical online services in several eu member states.
v vaji, ki se imenuje „cyber europe 2010“, skušajo preprečiti simulirane poskuse hekerjev, ki želijo v več državah članicah eu onemogočiti nujne spletne storitve.
a deeply unconscious animal can be exsanguinated, but drugs which paralyse muscles before unconsciousness occurs, drugs with curariform effects and electrocution without passage of current through the brain, should not be used without prior anaesthesia.
Žival v globoki nezavesti se lahko eksangvinira, zdravila, ki paralizirajo mišice pred nastopom nezavesti, zdravila s kurariformnimi učinki in ubitje z električnim tokom, pri katerem tok ne steče skozi možgane, pa se ne smejo uporabljati brez predhodne anestezije.
for the whole of europe, and for national and eu authorities, this is a lesson from which we must draw conclusions for the future, including so that similar events in the future do not paralyse the work of the european council or of our assembly.
za vso evropo in nacionalne oblasti ter organe eu je to nauk, iz katerega moramo potegniti sklepe za prihodnost, tudi tako, da podobni dogodki v prihodnosti ne bodo paralizirali delovanja evropskega sveta ali našega zborovanja.
the absence of short-term aid would prevent the normal production of olive oil and paralyse the whole olive oil production chain, thus seriously affecting trading conditions and producing irreparable environmental damage, to an extent contrary to the common interest,
da bi odsotnost kratkoročne pomoči ovirala običajen potek proizvodnje olivnega olja, poleg tega, da bi ohromila predelovalno verigo olivnega olja, s čimer bi resno vplivali na pogoje za izmenjavo in bi povzročili nepopravljivo okoljsko škodo, kar je v nasprotju z družbenim interesom,
selamectin paralyses and/or kills a wide range of invertebrate parasites through interference with their chloride channel conductance causing disruption of normal neurotransmission.
selamektin povzroča paralizo in/ali pogin širokega spektra parazitov (nevretenčarjev) z oviranjem prevodnosti kloridnih kanalov, kar povzroči motnje v normalni nevrotransmisiji.