Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
permanent commemorative plaques for infrastructures accessible to the general public, to be installed in accordance with point 6;
trajne spominske plošče za infrastrukturo, dostopno širši javnosti, ki se postavijo v skladu s točko 6;
billboards shall be removed not later than six months after completion of the work and replaced by a commemorative plaque in accordance with 6.2.
panoji se odstranijo najpozneje šest mesecev po zaključku del in se nadomestijo s spominsko ploščo v skladu s točko 6.2.
billboards shall be removed no later than six months after the completion of the work and replaced by a commemorative plaque in accordance with the provisions under point 2.
panoje je treba odstraniti najpozneje šest mesecev po zaključku del in jih nadomestiti s spominsko ploščo, skladno z določili v točki 2.
for investments above eur 3 million, information billboards and commemorative plaques are erected.
za naložbe, katerih vrednost presega tri milijarde evrov, morajo države članice postaviti informacijske panoje in spominske plošče.
in the case of physical investments in commercial business premises, commemorative plaques shall be installed for a period of one year.
v primeru fizičnih naložb v poslovne prostore se spominske plošče namestijo za obdobje enega leta.
commemorative plaques shall replace billboards on infrastructure accessible to the general public within not more than six months after completion of the works.
te je treba odstraniti najpozneje šest mesecev po koncu del in jih nadomestiti s spominskimi ploščami o infrastrukturi, dostopnimi širši javnosti.
in terms of the communication tools and actions to be used, the only stipulations included in the regulation concern media relations and the positioning of signboards and commemorative plaques.
obe sporočili naj bosta podprti s prikazom zastave eu. uredba določa še stike z mediji in nameščenje reklamnih panojev in plakatov.
permanent commemorative plaques shall be placed at sites accessible to the general public (congress centres, airports, stations, etc.) which represent projects part-financed by the structural funds.
trajne spominske plošče se postavijo na lokacijah, dostopnih širši javnosti (kongresni centri, letališča, postaje itd.), ki predstavljajo projekte, delno financirane iz strukturnih skladov.
if a competent authority or final beneficiary decides to erect billboards or commemorative plaques, produce publications or undertake any other information measure regarding projects whose total volume is less than eur 500000 in the case of operations part-financed by the fifg and eur 3 million in the case of all other operations, the community contribution shall likewise be indicated.
Če se pristojni organ ali končni upravičenec odloči, da bo postavil panoje ali spominske plošče, izdal publikacije ali poskrbel za katerikoli drug informacijski ukrep v zvezi s projekti, katerih skupni obseg je manjši od 500000 eur v primeru dejavnosti, ki jih delno financira fiur, in 3 milijone eur v primeru vseh drugih dejavnosti, se prispevek skupnosti prav tako navede.