Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
moses said, "lord, grant me courage.
wuxuu yidhi (muuse eebow ii waasici laabta.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
whoever is patient and forgiving, acts with great courage and resolution.
ruuxii samra oo iska cafiya taasi waa arrin loo qasdo (la jecelyahay).
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and whoever is patient and forgiving, these most surely are actions due to courage.
ruuxii samra oo iska cafiya taasi waa arrin loo qasdo (la jecelyahay).
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and indeed whoever patiently endured and forgave – then indeed these are acts of great courage.
ruuxii samra oo iska cafiya taasi waa arrin loo qasdo (la jecelyahay).
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
o you who believe, seek courage in fortitude and prayer, for god is with those who are patient and persevere.
kuwa (xaga) rumeeyow kaalmaysta samir iyo salaad, eebe wuxuu la jiraa kuwa samree.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
two groups among you almost lost courage despite having god as their guardian. the believers should always have trust in god.
markay hamiday «doontay» labo kooxood oo idinka mid ah inay fashilaan (cabsadaan) eebana waligooda (gargaarahooda) ahaa ee eebe uun ha tala saarteen mu'miniintu.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
when two parties among you were about to lose courage, but allah was their ally; and upon allah the believers should rely.
markay hamiday «doontay» labo kooxood oo idinka mid ah inay fashilaan (cabsadaan) eebana waligooda (gargaarahooda) ahaa ee eebe uun ha tala saarteen mu'miniintu.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and obey god and his messenger, and do not dispute, lest you falter and lose your courage. and be steadfast. god is with the steadfast.
adeecana eebe iyo rasuulkiisa hana murmina ood fashishaan uu tagana xooggiinnu samra eebe wuxuu la jiraa kuwa samree (adkaysta).
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
when two groups among you were about to lose courage—though allah is their guardian, and in allah let all the faithful put their trust.
markay hamiday «doontay» labo kooxood oo idinka mid ah inay fashilaan (cabsadaan) eebana waligooda (gargaarahooda) ahaa ee eebe uun ha tala saarteen mu'miniintu.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and obey allah and his messenger, and do not quarrel with one another lest you should lose courage and your power depart. be steadfast, surely allah is with those who remain steadfast.
adeecana eebe iyo rasuulkiisa hana murmina ood fashishaan uu tagana xooggiinnu samra eebe wuxuu la jiraa kuwa samree (adkaysta).
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
o my son, fulfil your moral obligations, bid what is known to be right and forbid what is wrong, and bear with patience what befalls you. these are indeed acts of courage and resolve.
wiilkayow oog salaadda, oo far waanaagga oo reeb waxa lanaco kuna samir waxa ku gaadha, arrintaasu waxay ka midtahay umuuraha wanaagsane.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and obey allah and his noble messenger, and do not dispute with one another for you will lose courage again and your strength will be lost, and patiently endure; indeed allah is with those who patiently endure.
adeecana eebe iyo rasuulkiisa hana murmina ood fashishaan uu tagana xooggiinnu samra eebe wuxuu la jiraa kuwa samree (adkaysta).
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
[remember, o muhammad], when allah showed them to you in your dream as few; and if he had shown them to you as many, you [believers] would have lost courage and would have disputed in the matter [of whether to fight], but allah saved [you from that]. indeed, he is knowing of that within the breasts.
markuu idinku tusiyey eebe galada hurdada iyagoo yar, haddu ku tusiyo lyagoo badanna waad fashili lahaydeen ood ku murmi lahaydeen amarka, eebaase nabadgaliyey, illeen wuu ogyahay waxa laabta ku sugane.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: