Hai cercato la traduzione di modalidad llave en mano da Inglese a Spagnolo

Inglese

Traduttore

modalidad llave en mano

Traduttore

Spagnolo

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Spagnolo

Informazioni

Inglese

entrega inmediata, llave en mano.

Spagnolo

entrega inmediata, llave en mano.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

*"la llave en el desván", buenos aires, 1951.

Spagnolo

* "la llave en el desván", buenos aires, 1951.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

» llave para que acceda bolivia al mar está en manos de perú (el diario)

Spagnolo

» llave para que acceda bolivia al mar está en manos de perú (el diario)

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

como todo, está en manos de dios.

Spagnolo

como todo, está en manos de dios.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

me he puesto en manos del destino, ja.

Spagnolo

me he puesto en manos del destino, ja.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

» 3 medidas de evo en manos del tribunal (la razón )

Spagnolo

» 3 medidas de evo en manos del tribunal (la razón )

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

» destitución de jefe de sat está en manos de la cc (siglo 21)

Spagnolo

» destitución de jefe de sat está en manos de la cc (siglo 21)

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

los medios de comunicación y, en particular, la televisión, se convierten en herramientas de persuasión en manos del estado.

Spagnolo

los medios de comunicación y, en particular, la televisión, se convierten en herramientas de persuasión en manos del estado.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

» dinero cobrado por el pase al tse quedó en manos ajenas a la campaña (la nación )

Spagnolo

» dinero cobrado por el pase al tse quedó en manos ajenas a la campaña (la nación )

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

* "pompeya", maja lundgren, narrativas históricas edhasa, barcelona, 2004* "el árbol parlante", artur lundkvist, editorial vigía, matanzas, cuba, 1998* "la habana era una fiesta", björn afzelius, editorial verbum, madrid, 1995* "confines de la palabra", birgitta trotzig, devenir, madrid, 1991* "flechas contra la luna", lasse söderberg, ediciones angel caffarena, málaga, 1990* "Ánima", birgitta trotzig, ediciones angel caffarena, málaga,1990* "la estrella de la periferia", jacques werup, ediciones angel caffarena, málaga, 1990* "viajes del sueño y la fantasía", artur lundkvist, editorial montesinos, barcelona, 1989* "la huella abrupta", ingemar leckius, devenir, barclona, 1987* "la imagen desnuda", artur lundkvist, with drawings by antonio saura, devenir, madrid, 1987* "pájaro en mano", lasse söderberg, devenir, barcelona, 1986* "textos del ocaso", artur lundkvist, montesinos, barcelona, 1984* "seis poetas suecos", birgitta trotzig, göran sonnevi, tomas tranströmer, ingemar leckius, lars norén y jacques werup.

Spagnolo

* "pompeya", maja lundgren, narrativas históricas edhasa, barcelona, 2004* "el árbol parlante", artur lundkvist, editorial vigía, matanzas, cuba, 1998* "la habana era una fiesta", björn afzelius, editorial verbum, madrid, 1995* "confines de la palabra", birgitta trotzig, devenir, madrid, 1991* "flechas contra la luna", lasse söderberg, ediciones angel caffarena, málaga,1990* "Ánima", birgitta trotzig, ediciones angel caffarena, málaga,1990* "la estrella de la periferia", jacques werup, ediciones angel caffarena, málaga, 1990* "viajes del sueño y la fantasía", artur lundkvist, editorial montesinos, barcelona, 1989* "la huella abrupta", ingemar leckius, devenir, barclona, 1987* "la imagen desnuda", artur lundkvist, con dibujos de antonio saura, dvenir, madrid, 1987* "pájaro en mano", lasse söderberg, devenir, barcelona, 1986* "textos del ocaso", artur lundkvist, montesinos, barcelona, 1984* "seis poetas suecos, birgitta trotzig, göran sonnevi, tomas tranströmer, ingemar leckius, lars norén y jacques werup".

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,941,738,992 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK