Chiedi a Google

Hai cercato la traduzione di waitron da Inglese a Spagnolo

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Spagnolo

Informazioni

Inglese

Waitron

Spagnolo

Camarero

Ultimo aggiornamento 2013-08-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Inglese

==Filmography==*"Cinderella" (1950) - Anastasia Tremaine*"Crusader Rabbit" (1950–1952) - Crusader Rabbit*"Alice in Wonderland" (1951) - Sunflower and Tulip*"A Kiddies Kitty" (1955) - Suzanne*"The Waggily Tale" (1958) - Little Girl/Mama*"Robin Hoodwinked" (1958) - Tuffy*"Droopy Leprechaun" (1958) - Leprechaun*"The Flintstones" (1960) - Hugo (episode "The Good Scout")*"101 Dalmatians" (1961) - TV Commercial Singer*"Space Kidettes" (1966) - Snoopy*"Funnyman" (1967) - Girl of 1000 voices*"The Tiny Tree" (1975)*"The Flintstones' Christmas" (1977) - Bamm-Bamm Rubble*"" (1978) - Dusty*"Casper the Friendly Ghost: He Ain't Scary, He's Our Brother" (1979)*"Hug Me" (1981)*"The Smurfs" (1981–1989) - Smurfette*"The Secret of NIMH" (1982) - Mrs. Beth Fitzgibbons*"The Great Bear Scare" (1983) - Miss Witch*"Rainbow Brite: San Diego Zoo Adventure" (1983) - Narrator*"Strong Kids, Safe Kids" (1984) - Smurfette*"" (1986)*"Assassination" (1987) - Crone*"The Night Before" (1988) - Gal Baby*"Miracle Mile" (1988) - Old Woman in Diner*"Betty Boop's Hollywood Mystery" (1989)*"Asterix and the Big Fight" (1989) - Impedimenta*"Tales of the City" (1993) - Cable Car Lady*"" (1995) - Sharpei/Waitron (video game)*"Wacked" (1997) - Jane Katz*"" (2002) - Rozatta (video game)*"Battlestar Galactica" (2003) - Shaden*"Blue Harvest Days" (2005) - Bear Brat*"Robots" (2005) - Pigeon Lady*"" (2004) - Yugoda*"Invader ZIM" (2001–2002 & 2006) - Ms. Bitters*"Up-In-Down Town" (2007) - Quinby*"I'm Just a Pill" (2010) - Young Honey*"Unwrap An Expletive" (2012) - Santa's Elf==References==Notes==External links==

Spagnolo

== Filmografía ==*"Cinderella" (1950) - Anastasia Tremaine*"Crusader Rabbit" (1950-1952) - Crusader Rabbit*"Alice in Wonderland" (1951) - Sunflower y Tulip*"A Kiddies Kitty" (1955) - Suzanne*"The Waggily Tale" (1958) - Muchacha/Mama*"Robin Hoodwinked" (1958) - Tuffy*"Droopy Leprechaun" (1958) - Leprechaun*"The Flintstones" (1960) - Hugo (episodio "The Good Scout")*"101 Dalmatas" (1961) - Cantante de un comercial*"Space Kidettes" (1966) - Snoopy*"Funnyman" (1967) - La mujer de las 1000 voces*"The Tiny Tree" (1975)*"The Flintstones' Christmas" (1977) - Bamm-Bamm Rubble*"The Flintstones: Little Big League" (1978) - Dusty*"Casper the Friendly Ghost: He Ain't Scary, He's Our Brother" (1979)*"Hug Me" (1981)*"The Smurfs" (1981–1989) - Pitufina*"The Secret of NIMH" (1982) - Mrs. Beth Fitzgibbons*"The Great Bear Scare" (1983) - Miss Witch*"Rainbow Brite: San Diego Zoo Adventure" (1983) - Narradora*"Strong Kids, Safe Kids" (1984) - Pitufina*"" (1986)*"Assassination" (1987) - Crone*"The Night Before" (1988) - Gal Baby*"Miracle Mile" (1988) - anciana*"Betty Boop's Hollywood Mystery" (1989)*"Asterix and the Big Fight" (1989) - Impedimenta*"Tales of the City" (1993) - Señora del cable*"" (1995) - Sharpei/Waitron (videojuego)*"Wacked" (1997) - Jane Katz*"" (2002) - Rozatta (videojuego)*"Battlestar Galactica" (2003) - Shaden*"Blue Harvest Days" (2005) - Bear Brat*"Robots" (2005) - Pigeon Lady*"" (2004) - Yugoda*"Invader Zim" (2001–2002 & 2006) - Ms. Bitters*"Up-In-Down Town" (2007) - Quinby*"I'm Just a Pill" (2010) - Young Honey*"Unwrap An Expletive" (2012) - Duende de Santa== Referencias ==== Enlaces externos ==

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
4,401,923,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK