Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
pau
pau
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
of pau
pauindian national month 11 - shortnamepossessive
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pau clarís, 196
pau clarís, 196
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sr. d. pau roca
pau roca
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
c/ pau clarís 196
c/ pau clarís 196
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pau is a regional airport in pyrénées-atlantiques (aquitaine).
pau är en regional flygplats i pyrénées-atlantiques (aquitaine).
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mr bourrasse and the public prosecutor appealed against that judgment to the cour d'appel de pau.
det kan, när det gäller handhavandet av färdskrivarbladen, erinras om att det i artikel 14.1 och 14.2 i förordning nr 3821/85 — såväl i dess ursprungliga lydelse som i dess lydelse enligt förordning nr 2135/98 — föreskrivs att det åligger arbetsgivaren att lämna ut diagrambladen till förarna, att byta ut bladen vid behov och att därefter förvara dem i minst ett år.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in this context, there is the question of upgrading the existing line between pau and saragossa via canfranc in order to improve passage through the pyrenees in the shorter term.
i detta sammanhang aktualiseras också frågan om att rusta upp den befintliga linjen mellan pau och zaragoza via canfranc i syfte att förbättra framkomligheten genom pyrenéerna på kortare sikt.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ifp owns two establishments in france, in solaize [151] and pau [152] respectively.
företaget förfogar över två anläggningar i frankrike, i solaize [151] och i pau. [152]
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
for the purposes of subheadings 440341 to 440349, 440721 to 440729, 440831 to 440839 and 441231, the expression ‘tropical wood’ means one of the following types of wood: abura, acajou d'afrique, afrormosia, ako, alan, andiroba, aningré, avodiré, azobé, balau, balsa, bossé clair, bossé foncé, cativo, cedro, dabema, dark red meranti, dibétou, doussié, framiré, freijo, fromager, fuma, geronggang, ilomba, imbuia, ipé, iroko, jaboty, jelutong, jequitiba, jongkong, kapur, kempas, keruing, kosipo, kotibé, koto, light red meranti, limba, louro, maçaranduba, mahogany, makoré, mandioqueira, mansonia, mengkulang, meranti bakau, merawan, merbau, merpauh, mersawa, moabi, niangon, nyatoh, obeche, okoumé, onzabili, orey, ovengkol, ozigo, padauk, paldao, palissandre de guatemala, palissandre de para, palissandre de rio, palissandre de rose, pau amarelo, pau marfim, pulai, punah, quaruba, ramin, sapelli, saqui-saqui, sepetir, sipo, sucupira, suren, tauari, teak, tiama, tola, virola, white lauan, white meranti, white seraya, yellow meranti.
vid tillämpning av nr 440341–440349, 440721–440729, 440831–440839 och 441231 ska med ”tropiska träslag” förstås ett av följande träslag: abura, afrikansk mahogny, afrormosia, ako, alan, andiroba, aningré, avodiré, azobé, balau, balsa, ljus bossé, mörk bossé, cativo, cedro, dabema, mörkröd meranti, dibétou, doussié, framiré, freijo, fromager, fuma, geronggang, ilomba, imbuia, ipé, iroko, jaboty, jelutong, jequitiba, jongkong, kapur, kempas, keruing, kosipo, kotibé, koto, ljusröd meranti, limba, louro, maçaranduba, mahogny, makoré, mandioqueira, mansonia, mengkulang, meranti bakau, merawan, merbau, merpauh, mersawa, moabi, niangon, nyatoh, obeche, okoumé, onzabili, orey, ovengkol, ozigo, padauk, paldao, palissandre de guatemala, palissandre de para, palissandre de rio, palissandre de rose, pau amarelo, pau marfim, pulai, punah, quaruba, ramin, sapelli, saqui-saqui, sepetir, sipo, sucupira, suren, tauari, teak, tiama, tola, virola, vit lauan, vit meranti, vit seraya, gul meranti.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità: