Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
the light of god will
wachemshe hao hao kwangu utapoa
Ultimo aggiornamento 2023-08-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i live my life in the light of your love
life is up and down. when our life is good we mustn't forget the hard time that we gone through. then have today happiness. amen
Ultimo aggiornamento 2024-08-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
love is the light of life
upendo ni nuru ya maisha
Ultimo aggiornamento 2017-03-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
you are the light of my life
hakuna ninaye mpenda zaidi yako
Ultimo aggiornamento 2023-09-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i will cut off your hands and feet on the alternate sides and crucify you all."
lazima nitaikata mikono yenu na miguu yenu mbali mbali. kisha nitakutundikeni misalabani.
be sure i will cut off your hands and your feet on opposite sides, and i will cause you all to die on the cross!"
nitakata mikono yenu na miguu yenu kwa kutafautisha. na nitakubandikeni misalabani nyote.
fain would they put out the light of allah with their mouths, but allah will perfect his light however much the disbelievers are averse.
wanataka kuizima nuru ya mwenyezi mungu kwa vinywa vyao. na mwenyezi mungu atakamilisha nuru yake ijapo kuwa makafiri watachukia.
they desire to put out the light of allah with their mouths, but allah will perfect his light though the faithless should be averse.
wanataka kuizima nuru ya mwenyezi mungu kwa vinywa vyao. na mwenyezi mungu atakamilisha nuru yake ijapo kuwa makafiri watachukia.
"be sure i will cut off your hands and your feet on apposite sides, and i will cause you all to die on the cross."
lazima nitaikata mikono yenu na miguu yenu mbali mbali. kisha nitakutundikeni misalabani.
as you have consigned me to perversity, i will surely glamorize [evil] for them on the earth, and i will surely pervert them, all
ilivyo kuwa umenitia makosani, basi nahakikisha nitawazaini hapa duniani na nitawapoteza wote,
if any do fail to judge by (the light of) what allah hath revealed, they are (no better than) unbelievers.
wala msibadilishe aya zangu kwa thamani chache. na wasio hukumu kwa aliyo teremsha mwenyezi mungu, basi hao ndio makafiri.
and the earth will gleam with the light of its lord, and the record shall be set up, and the prophets and the witnesses will be brought and judgment will be given between them with truth, and they will not be wronged.
na ardhi itang'ara kwa nuru ya mola wake mlezi, na kitabu kitawekwa, na wataletwa manabii na mashahidi, na patahukumiwa baina yao kwa haki, wala hawatadhulumiwa.