Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
your books
vyako
Ultimo aggiornamento 2022-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
books (pl)
vitabu (pl of kitabu)
Ultimo aggiornamento 2011-10-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
reading books
kusoma vitabu
Ultimo aggiornamento 2022-01-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ask those who know about the heavenly books if you do not know about this.
basi waulizeni wenye ukumbusho kama nyinyi hamjui
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
those are the verses of the book.
(a. l. m. r.) hizi ni ishara za kitabu.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
even those who print, distribute, and sell these books are harassed by the government.
hata wale wanachapisha, kutawanya na kuuza vitabu hivi wanapata bughudha ya serikali.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
those are the signs of the wise book.
hizo ni aya za kitabu chenye hikima.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
those are the signs of the manifest book.
hizi ni aya za kitabu kinacho bainisha.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
those who disbelieve the book are certainly losers.
na wanao kikataa basi hao ndio wenye kukhasiri.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
those to whom we gave the book before this believe in it
wale tulio wapa kitabu kabla yake wanakiamini hiki.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
those are the signs of the koran and a manifest book,
(t'. s.), hizi ni aya za qur'ani na kitabu kinacho bainisha;
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
except those who closely follow (the book of god),
isipo kuwa wanao sali,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
then we bequeathed the book to those of our servants that we chose.
kisha tumewarithisha kitabu hao ambao tuliwateuwa miongoni mwa waja wetu.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and indeed, those who differ over the book are in extreme dissension.
na wale walio khitilafiana katika kitabu wamo katika upinzani ulio mbali na haki.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
but those who inherited the book after them are in disquieting doubt about it,
na hakika walio rithishwa kitabu baada yao wanakitilia shaka inayo wahangaisha.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and verily, those who disputed as regards the book are far away in opposition.
na wale walio khitilafiana katika kitabu wamo katika upinzani ulio mbali na haki.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
(muhammad), consider those who have received a share of the book.
huwaoni wale walio pewa sehemu ya kitabu?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
those to whom we gave the book before this believe in it [the quran],
wale tulio wapa kitabu kabla yake wanakiamini hiki.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and say to those who were given the book and the uninstructed ones, ‘do you submit?’
mmesilimu? wakisilimu basi wameongoka.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: