Hai cercato la traduzione di a three digit number da Inglese a Tagalog

Inglese

Traduttore

a three digit number

Traduttore

Tagalog

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Tagalog

Informazioni

Inglese

a three digit number

Tagalog

isang tatlong bilang na numero na ang k

Ultimo aggiornamento 2020-10-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

three digit number

Tagalog

isang tatlong bilang na numero na ang k

Ultimo aggiornamento 2020-10-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

digit number

Tagalog

digit na numero

Ultimo aggiornamento 2022-05-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

1-100-digit number words

Tagalog

tambilang 1-100-salitang bilang

Ultimo aggiornamento 2017-01-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

a 4-digit number with 5 in the hundreds place.

Tagalog

ang pinakamalaking 4 digit na numero na maaari mong form

Ultimo aggiornamento 2022-08-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

three digit bilang gamit ang kalendaryo

Tagalog

tatlong digit na gamit gamit ang kalendaryo

Ultimo aggiornamento 2018-07-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

we had a three course meal

Tagalog

course meal

Ultimo aggiornamento 2023-05-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

can you grant me a three wishes?

Tagalog

������ ���������� ������������ ������������ ��������

Ultimo aggiornamento 2024-12-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

put a three supporting ideas to the main idea

Tagalog

putiate9ys9sus usi

Ultimo aggiornamento 2023-12-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

you are a member of the research committee formed to write a definition of what comprises the philippine national territory. in a three paragraph essay, discuss the relevance of the treaty of paris as a document supporting the claim of philippines over its territorial areas and waters.

Tagalog

ikaw ay miyembro ng komite ng pananaliksik na nabuo upang sumulat ng isang kahulugan ng kung ano ang sumasaklaw sa pambansang teritoryo ng pilipinas. sa isang sanaysay na tatlong talata, talakayin ang kaugnayan ng treaty of paris bilang isang dokumento na sumusuporta sa pag-angkin ng pilipinas sa mga teritoryo na lugar at katubigan nito.

Ultimo aggiornamento 2020-11-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

write all the four digit numbers that can be formed out of the digits 1,2,3 and 4 with no digits repeated and determine how many of these numbers are greater than 2,300?

Tagalog

isulat ang lahat ng apat na digit na numero na maaaring mabuo mula sa mga digit na 1,2,3 at 4 na walang mga ulit na naulit at matukoy kung ilan sa mga numerong ito ang mas malaki sa 2,300?

Ultimo aggiornamento 2021-10-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

a number is divisible by 8 if its last three digits are divisible by 8. for example, 880 and 905,256 are divisible by 8 but 74,513 is not divisible by 8. to check divisibility by 8, divide the last three digits of the number by 8. if the result is a whole number, then the original number is divisible by 8.

Tagalog

ang isang numero ay nahahati sa 8 kung ang huling tatlong digit nito ay nahahati sa 8. halimbawa, ang 880 at 905,256 ay nahahati sa 8 ngunit ang 74,513 ay hindi nahahati sa 8. upang suriin ang divisibility sa pamamagitan ng 8, hatiin ang huling tatlong digit ng numero sa pamamagitan ng 8. kung ang resulta ay isang buong numero, kung gayon ang orihinal na numero ay nahahati sa 8.

Ultimo aggiornamento 2023-09-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

many artists lived in the greenwich village area of new york. two young women named sue and johnsy shared a studio apartment at the top of a three-story building. johnsy's real name was joanna. in november, a cold, unseen stranger came to visit the city. this disease, pneumonia, killed many people. johnsy lay on her bed, hardly moving. she looked through the small window. she could see the side of the brick house next to her building. one morning, a doctor examined johnsy and took her temperature. then he spoke with sue in another room. "she has one chance in -- let us say ten," he said. "and that chance is for her to want to live. your friend has made up her mind that she is not going to get well. has she anything on her mind?" "she -- she wanted to paint the bay of naples in italy some day," said sue. "paint?" said the doctor. "bosh! has she anything on her mind worth thinking twice -- a man for example?" "a man?" said sue. "is a man worth -- but, no, doctor; there is nothing of the kind." "i will do all that science can do," said the doctor. "but whenever my patient begins to count the carriages at her funeral, i take away fifty percent from the curative power of medicines." after the doctor had gone, sue went into the workroom and cried. then she went to johnsy's room with her drawing board, whistling ragtime. johnsy lay with her face toward the window. sue stopped whistling, thinking she was asleep. she began making a pen and ink drawing for a story in a magazine. young artists must work their way to "art" by making pictures for magazine stories. sue heard a low sound, several times repeated. she went quickly to the bedside. johnsy's eyes were open wide. she was looking out the window and counting -- counting backward. "twelve," she said, and a little later "eleven"; and then "ten" and "nine;" and then "eight" and "seven," almost together. sue looked out the window. what was there to count? there was only an empty yard and the blank side of the house seven meters away. an old ivy vine, going bad at the roots, climbed half way up the wall. the cold breath of autumn had stricken leaves from the plant until its branches, almost bare, hung on the bricks. "what is it, dear?" asked sue. "six," said johnsy, quietly. "they're falling faster now. three days ago there were almost a hundred. it made my head hurt to count them. but now it's easy. there goes another one. there are only five left now." "five what, dear?" asked sue. "leaves. on the plant. when the last one falls i must go, too. i've known that for three days. didn't the doctor tell you?" "oh, i never heard of such a thing," said sue. "what have old ivy leaves to do with your getting well? and you used to love that vine. don't be silly. why, the doctor told me this morning that your chances for getting well real soon were -- let's see exactly what he said – he said the chances were ten to one! try to eat some soup now. and, let me go back to my drawing, so i can sell it to the magazine and buy food and wine for us." "you needn't get any more wine," said johnsy, keeping her eyes fixed out the window. "there goes another one. no, i don't want any soup. that leaves just four. i want to see the last one fall before it gets dark. then i'll go, too." "johnsy, dear," said sue, "will you promise me to keep your eyes closed, and not look out the window until i am done working? i must hand those drawings in by tomorrow." "tell me as soon as you have finished," said johnsy, closing her eyes and lying white and still as a fallen statue. "i want to see the last one fall. i'm tired of waiting. i'm tired of thinking. i want to turn loose my hold on everything, and go sailing down, down, just like one of those poor, tired leaves."

Tagalog

c / ang huling dahon ng o henry

Ultimo aggiornamento 2020-01-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,899,201,811 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK