Hai cercato la traduzione di affidavit of loss fiorm da Inglese a Tagalog

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Tagalog

Informazioni

English

affidavit of loss fiorm

Tagalog

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Tagalog

Informazioni

Inglese

affidavit of loss

Tagalog

apidabit ng pagkawala

Ultimo aggiornamento 2015-12-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Ronnel24

Inglese

affidavit of non loss

Tagalog

affidavit of non loss

Ultimo aggiornamento 2023-05-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Ronnel24

Inglese

make an affidavit of loss

Tagalog

magpagawa ng affidavit of loss

Ultimo aggiornamento 2021-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

affidavit of responsibilities

Tagalog

filipino

Ultimo aggiornamento 2024-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

affidavit of recantation rape

Tagalog

affidavit of recantation

Ultimo aggiornamento 2021-04-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

affidavit of adverse claim

Tagalog

affidavit ng salungat na claim

Ultimo aggiornamento 2023-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

an affidavit of non-claim

Tagalog

affidavit of non-claim

Ultimo aggiornamento 2016-03-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

affidavit of one and same person

Tagalog

affidavit ng pagsasagawa

Ultimo aggiornamento 2019-12-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

pumunta sa attorney para nagpagawa ng affidavit of loss

Tagalog

kumuha siya ng affidavit sa barangay

Ultimo aggiornamento 2024-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

affidavit of desista0 nce meaning

Tagalog

affidavit ng kahulugan ng pagtulongu

Ultimo aggiornamento 2019-10-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

affidavit of acknowledgement admission faternit

Tagalog

affidavit ng pagkilala faternit admission

Ultimo aggiornamento 2020-02-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

joint affidavit of intent and consent

Tagalog

pinagsamang affidavit ng hangarin at pahintulot

Ultimo aggiornamento 2023-09-18
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

affidavit of quitclaim, release and waiver

Tagalog

affidavit of quitclaim, release at waiver

Ultimo aggiornamento 2022-01-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

affidavit of undertaking to import an animal

Tagalog

affidavit of undertaking used in importing animals

Ultimo aggiornamento 2022-10-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

letter proof of loss employment

Tagalog

sulat patunay ng pagkawala ng trabaho

Ultimo aggiornamento 2021-10-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

we're afraid to love because we're afraid of loss

Tagalog

Ultimo aggiornamento 2020-10-08
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

submitted certificate of separation from employment, affidavit of undertaking did not indicate that no advance payment was granted by the enployer

Tagalog

tagalog

Ultimo aggiornamento 2023-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

joint affidavit of two disinterested persons we, lisa maganda, of legal age, married, filipino, and presently residing at 84 narra st., geneva homes, santa monica, quezon city, and denzel mabait, of legal age, single, filipino, and presently residing at 48 kaimito avenue, richville homes, poblacion, muntinlupa city, having been duly sworn to in accordance with law, do hereby depose and say: 1. that we personally know john matulungin, being acquaintances for a long period of time since we were children; 2. that we declare and certify that he was born in the town of matahimik, in the province of palawan, in the philippines, on the 8th day of december, in the year 1968. 3. that he has been using the said birth date in all his pertinent documents and transactions since childhood; 4. that we are not related by affinity or consanguinity to john matulungin; and 5. that we are executing this affidavit to attest to the truth of the foregoing statement and for whatever legal purpose it may serve. in witness whereof, we have hereunto set our hands this 4th day of september 2015 in diliman, quezon city: ____________________________ ______________________________ lisa maganda denzel mabait affiant affiant sss/gsis id no. or license no. sss/gsis id no. or license no. or passport no. or passport no. date of issue/expiry or place of issue, date of issue/expiry or place of issue, if applicable if applicable subcribed and sworn to before me, this _____ day of ______________, in _________________________________. notary public doc. no. ___________; page no. ___________; book no. ___________: series of ___________.

Tagalog

magkakasamang affidavit ng layunin at pahintulot

Ultimo aggiornamento 2019-06-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,762,064,977 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK