Hai cercato la traduzione di chasing pavements lyrics da Inglese a Tagalog

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Tagalog

Informazioni

Inglese

chasing pavements lyrics

Tagalog

habol ng mga pavement lyrics

Ultimo aggiornamento 2020-05-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

chasing pavements

Tagalog

humahabol sa wala

Ultimo aggiornamento 2022-10-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

chasing pavements adele

Tagalog

hi

Ultimo aggiornamento 2021-07-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

chasing pavement lyrics song in tagalog

Tagalog

chasing pavement lyrics song sa tagalog

Ultimo aggiornamento 2023-01-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

chasing pavement

Tagalog

palitadahan

Ultimo aggiornamento 2014-09-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

chasing pavement tagalog meaning

Tagalog

chasing pavements

Ultimo aggiornamento 2019-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

chasing pavement ibig sabihin sa tagalog

Tagalog

habol pavement ibig sabihin sa tagalog

Ultimo aggiornamento 2020-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

should i just keep on chasing pavement?

Tagalog

dapat ko bang ituloy ang paghabol sa pavement?

Ultimo aggiornamento 2024-03-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

[verse 1] i've made up my mind don't need to think it over if i'm wrong, i am right don't need to look no further this ain't lust, i know this is love, but if i tell the world, i'll never say enough 'cause it was not said to you and that's exactly what i need to do if i end up with you [chorus] should i give up, or should i just keep chasing pavements even if it leads nowhere? or would it be a waste, even if i knew my place? should i leave it there? should i give up, or should i just keep chasing pavements even if it leads nowhere? [verse 2] i build myself up and fly around in circles waiting as my heart drops and my back begins to tingle finally, could this be it, or? [chorus] should i give up, or should i just keep chasing pavements even if it leads nowhere? or would it be a waste, even if i knew my place? should i leave it there? should i give up, or should i just keep chasing pavements even if it leads nowhere? yeah

Tagalog

Ultimo aggiornamento 2021-02-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,747,807,872 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK