Hai cercato la traduzione di finally farewell to childhood da Inglese a Tagalog

Inglese

Traduttore

finally farewell to childhood

Traduttore

Tagalog

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Tagalog

Informazioni

Inglese

finally goodbye to childhood nazarene bas

Tagalog

wakas ng paalam sa pagkabata ni nazareno bas

Ultimo aggiornamento 2016-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

farewell to thee

Tagalog

paalam tagalog

Ultimo aggiornamento 2024-03-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

farewell to france

Tagalog

paalam sa france

Ultimo aggiornamento 2017-08-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

going back to childhood

Tagalog

ano ang dahilang ng matatanda kung bakit bumabalik sila sa pagiging isip bata

Ultimo aggiornamento 2020-01-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

farewell to the night now

Tagalog

paalam sa ngayon gabi

Ultimo aggiornamento 2022-03-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

the delicacy goes back to childhood

Tagalog

ang sarap sa pakiramdam na parang bumabalik ka sa pagkabata

Ultimo aggiornamento 2020-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

i bade farewell to the guests.

Tagalog

nagpaalam ako sa mga bisita.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

it's nice to go back to childhood

Tagalog

ang sarap bumalik sa pagkabata

Ultimo aggiornamento 2023-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

bid farewell to what no longer serves

Tagalog

Ultimo aggiornamento 2023-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

in the stillness of the dawn's embrace, two lovers meet at one last place, their hearts heavy with unspoken pain, as they bid farewell to love's sweet reign. with his book as a symbol of his love, rizal gives to josephine, a gift from above, their love may be forbidden by law, but nothing can dull the love they saw, for in each other's eyes they see, a love that is strong, a love that's free.

Tagalog

sa katahimikan ng yakap ng bukang - liwayway, dalawang magkasintahan ang nagtagpo sa isang huling lugar, ang kanilang mga puso ay mabigat na may hindi sinasadyang sakit, habang nag - aanyaya sila ng paalam sa matamis na paghahari ng pag - ibig. sa kanyang aklat bilang simbolo ng kanyang pag - ibig, ibinigay ni rizal kay josephine, isang regalo mula sa itaas, ang kanilang pag - ibig ay maaaring ipinagbabawal ng batas, ngunit walang maaaring mapurol ang pag - ibig na nakita nila, para sa bawat isa sa mga mata nakikita nila, isang pag - ibig na malakas, isang pag - ibig na libre.

Ultimo aggiornamento 2023-03-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,944,484,569 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK