Hai cercato la traduzione di i just now read your message,,im ... da Inglese a Tagalog

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Tagalog

Informazioni

English

i just now read your message,,im doing good

Tagalog

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Tagalog

Informazioni

Inglese

i have just read your message

Tagalog

nabasa ko lang message mo

Ultimo aggiornamento 2021-01-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

just read your message

Tagalog

nabasa ko lang iyong mensahe

Ultimo aggiornamento 2020-06-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

when i read your message

Tagalog

mas mahal ko kaysa sa alam mo

Ultimo aggiornamento 2019-09-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

i just got your message.

Tagalog

bago ko lang natanggap ang iyong mensahe.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

today i just read your message to me

Tagalog

ngayon ko lang nabasa ang mensahe sa akin

Ultimo aggiornamento 2020-06-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

i've read your message.

Tagalog

nabasa ko na ang message mo

Ultimo aggiornamento 2023-08-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

i just replied to your message

Tagalog

paumanhin kung ngaun lang ako mensahe

Ultimo aggiornamento 2021-04-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

i'm sorry i just read your message

Tagalog

pasensya na ngayon ko lang nabasa ang mensahe mo

Ultimo aggiornamento 2018-05-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

i just read your text

Tagalog

ngayon ko lang nabasa message mo

Ultimo aggiornamento 2021-07-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

sorry i was late to read your message

Tagalog

maraming salamat sa pagtulong

Ultimo aggiornamento 2022-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

i didn't read your message properly.

Tagalog

hindi ko nabasa mensahe mo

Ultimo aggiornamento 2023-07-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

i just wanna read your reason

Tagalog

Ultimo aggiornamento 2023-06-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

i’m doing good i just ate

Tagalog

mabuti naman ako, ikaw

Ultimo aggiornamento 2020-09-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

i just now experienced being loved

Tagalog

ngayon ko lang ulit naranasan na mag mahal

Ultimo aggiornamento 2021-05-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

i'm sorry i cannot read your message because i can't afford to pay this kind of app

Tagalog

tagalog

Ultimo aggiornamento 2023-10-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

don't look back in my past, whats done is done and im doing good now.

Tagalog

don't look back in my past, whats done is done and im doing good now.

Ultimo aggiornamento 2024-01-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

apologies for the late response, i didn't notice and read your email until just now.

Tagalog

hindi ko napansin at nabasa ang email

Ultimo aggiornamento 2023-09-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

did you noticed the changes in your environment? we'd polluted our air, and even our rivers. progress isn't that bad at all, and we'd come a long way. but you observe the sea water, it was blue before and now turned black. the pollution that we scattered int he air, may we not let them reach the heaven above.that if ever we come to our term and died, there in heaven we will surely enjoy the fresh air. i have one wish, that when die... may it be at the rainy season. i will bring my guitar, so that we may sing together among the clouds. i just thinking, if the children that are born just now can still taste the fresh air? are there trees that they may climb? progress isn't that bad, but it's destroying our natural resources. why don't we contemplate in this happening in our environment. time will come that even wild birds may have no more branches to brood. see those trees, they're tough before but now, the're dying because of our foolishness. all the thing here on earth, are gifts from god, even when we're not yet born. let's took care of them not to destroy them. because, if he get them back, we will surely come to extinction. i have one wish, that when die... may it be at the rainy season. i will bring my guitar, so that we may sing together among the clouds.

Tagalog

wala ka bang napapansin sa iyong mga kapaligiran? kay dumi na ng hangin, pati na ang mga ilog natin. hindi na masama ang pag-unlad at malayu-layo na rin ang ating narating. ngunit masdan mo ang tubig sa dagat, dati'y kulay asul ngayo'y naging itim. ang mga duming ating ikinalat sa hangin, sa langit huwag na nating paabutin. upang kung tayo'y pumanaw man, sariwang hangin, sa langit natin matitikman. mayron lang akong hinihiling, sa aking pagpanaw sana ay tag-ulan. gitara ko ay aking dadalhin, upang sa ulap na lang tayo magkantahan. ang mga batang ngayon lang isinilang, may hangin pa kayang matitikman? may mga puno pa kaya silang aakyatin? hindi na masama ang pag-unlad, kung hindi nakakasira ng kalikasan. bakit di natin pag-isipan ang nangyayari sa ating kapaligiran. darating ang panahon mga ibong gala, ay wala nang madadapuan. masdan mo ang mga punong dati ay kay tatag, ngayo'y namamatay dahil sa 'ting kalokohan. lahat ng bagay na narito sa lupa, biyayang galing sa diyos kahit nong ika'y wala pa. ingatan natin at h'wag nang sirain pa. pagka't pag kanyang binawi, tayo'y mawawala na. mayron lang akong hinihiling, sa aking pagpanaw sana ay tag-ulan. gitara ko ay aking dadalhin upang sa ulap nalang tayo magkantahan.

Ultimo aggiornamento 2020-03-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,775,380 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK