Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
man vs nature
man vs environment
Ultimo aggiornamento 2024-09-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
slogan nature tagalog
slogan about nature or environment
Ultimo aggiornamento 2016-12-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
poem of nature tagalog poem
tula ng kalikasan tagalog poem
Ultimo aggiornamento 2017-11-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
verses about nature tagalog
talata tungkol sa kalikasan tagalog
Ultimo aggiornamento 2015-08-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
balance of nature tagalog meaning
balanse ng kahulugan ng tagalog ng kalikasan
Ultimo aggiornamento 2023-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
short poems about nature tagalog
maikling tula tungkol sa kalikasan tagalog
Ultimo aggiornamento 2015-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
what does man vs society mean?
ano ang ibig sabihin ng man vs society?
Ultimo aggiornamento 2024-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in the lion king, simba has a man vs self conflict when he is debating whether or not he should go back and be the king or stay with simon and pumba and live the hakuna matata life. nala was telling simba to come come back to their kingdom and reign as king because scar was taking over and ruining everyones life. he kept kept debating if he was gonna go or not. he kept turning around and then turning back. thus having the man vs. man conflict
in the lion king, simba has a man vs self conflict when he is debating whether or not he should go back and be the king or stay with simon and pumba and live the hakuna matata life. nala was telling simba to come come back to their kingdom and reign as king because scar was taking over and ruining everyones life. he kept kept debating if he was gonna go or not. he kept turning around and then turning back. thus having the man vs. man conflict
Ultimo aggiornamento 2020-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: