Hai cercato la traduzione di only 50 pesos da Inglese a Tagalog

Inglese

Traduttore

only 50 pesos

Traduttore

Tagalog

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Tagalog

Informazioni

Inglese

50 pesos

Tagalog

fifty pesos

Ultimo aggiornamento 2020-04-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

less than 50 pesos was deposited

Tagalog

kulang ng 50 pesos ang nadeposito

Ultimo aggiornamento 2021-01-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

ano ang mga simbolo ng 50 pesos

Tagalog

ano ang sumisimbolo sa 50 pesos

Ultimo aggiornamento 2024-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

50 pesos lng ang laman ng gcash ko

Tagalog

kulng lamn ng gcash

Ultimo aggiornamento 2024-09-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

manghingi ako ng load sayo kahit 50 pesos lang

Tagalog

50 pesos load

Ultimo aggiornamento 2020-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

tagalog to pangasinan wordmakikita ang mga nakahelerang kainan o kung tawagin nila ay "kaleskesan" sa mga kalsada sa calasiao ngunit ilan sa mga tinutungo ay matatagpuan sa galvan street sa dagupan city. nagkakahalagang 45 50 pesos ang bawat mangko nito na maaring samahan ng kanin.

Tagalog

tagalog to pangasinan wordmakikita ang mga nakahelerang kainan o kung tawagin nila ay "kaleskesan" sa mga kalsada sa calasiao ngunit ilan sa mga tinutungo ay matatagpuan sa galvan street sa dagupan city. nagkakahalagang 45 hanggang 50 piso ang bawat mangko nito na maaring samahan ng bigas.

Ultimo aggiornamento 2022-09-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

physical injuries art. 262. mutilation. — the penalty of reclusion temporal to reclusion perpetua shall be imposed upon any person who shall intentionally mutilate another by depriving him, either totally or partially, or some essential organ of reproduction. any other intentional mutilation shall be punished by prision mayor in its medium and maximum periods. art. 263. serious physical injuries. — any person who shall wound, beat, or assault another, shall be guilty of the crime of serious physical injuries and shall suffer: 1. the penalty of prision mayor, if in consequence of the physical injuries inflicted, the injured person shall become insane, imbecile, impotent, or blind; 2. the penalty of prision correccional in its medium and maximum periods, if in consequence of the physical injuries inflicted, the person injured shall have lost the use of speech or the power to hear or to smell, or shall have lost an eye, a hand, a foot, an arm, or a leg or shall have lost the use of any such member, or shall have become incapacitated for the work in which he was therefor habitually engaged; 3. the penalty of prision correccional in its minimum and medium periods, if in consequence of the physical injuries inflicted, the person injured shall have become deformed, or shall have lost any other part of his body, or shall have lost the use thereof, or shall have been ill or incapacitated for the performance of the work in which he as habitually engaged for a period of more than ninety days; 4. the penalty of arresto mayor in its maximum period to prision correccional in its minimum period, if the physical injuries inflicted shall have caused the illness or incapacity for labor of the injured person for more than thirty days. if the offense shall have been committed against any of the persons enumerated in article 246, or with attendance of any of the circumstances mentioned in article 248, the case covered by subdivision number 1 of this article shall be punished by reclusion temporal in its medium and maximum periods; the case covered by subdivision number 2 by prision correccional in its maximum period to prision mayor in its minimum period; the case covered by subdivision number 3 by prision correccional in its medium and maximum periods; and the case covered by subdivision number 4 by prision correccional in its minimum and medium periods. the provisions of the preceding paragraph shall not be applicable to a parent who shall inflict physical injuries upon his child by excessive chastisement. art. 264. administering injurious substances or beverages. — the penalties established by the next preceding article shall be applicable in the respective case to any person who, without intent to kill, shall inflict upon another any serious, physical injury, by knowingly administering to him any injurious substance or beverages or by taking advantage of his weakness of mind or credulity. art. 265. less serious physical injuries. — any person who shall inflict upon another physical injuries not described in the preceding articles, but which shall incapacitate the offended party for labor for ten days or more, or shall require medical assistance for the same period, shall be guilty of less serious physical injuries and shall suffer the penalty of arresto mayor. whenever less serious physical injuries shall have been inflicted with the manifest intent to kill or offend the injured person, or under circumstances adding ignominy to the offense in addition to the penalty of arresto mayor, a fine not exceeding 500 pesos shall be imposed. any less serious physical injuries inflicted upon the offender's parents, ascendants, guardians, curators, teachers, or persons of rank, or persons in authority, shall be punished by prision correccional in its minimum and medium periods, provided that, in the case of persons in authority, the deed does not constitute the crime of assault upon such person. art. 266. slight physical injuries and maltreatment. — the crime of slight physical injuries shall be punished: 1. by arresto menor when the offender has inflicted physical injuries which shall incapacitate the offended party for labor from one to nine days, or shall require medical attendance during the same period. 2. by arresto menor or a fine not exceeding 20 pesos and censure when the offender has caused physical injuries which do not prevent the offended party from engaging in his habitual work nor require medical assistance. 3. by arresto menor in its minimum period or a fine not exceeding 50 pesos when the offender shall ill-treat another by deed without causing any injury.

Tagalog

Ultimo aggiornamento 2021-03-17
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,899,219,429 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK