Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
to blame
salisi
Ultimo aggiornamento 2020-04-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
able to blame hu
nakakapag sisi
Ultimo aggiornamento 2021-01-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i was not to blame
hindi ako masisisi
Ultimo aggiornamento 2021-09-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
able to blame the latter
nakakapag sisi sa
Ultimo aggiornamento 2020-11-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
you're to blame there.
ikaw diha
Ultimo aggiornamento 2023-07-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
or your age that is to blame
hindi ka masisisi
Ultimo aggiornamento 2021-08-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
but i'm always to blame
bakit ako lagi sinisisi
Ultimo aggiornamento 2021-06-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
at the end im the one to blame
at the end im the one to blame.
Ultimo aggiornamento 2023-11-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
the police need someone to blame.
naghahanap ang pulisya ng masisisi.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
it's too late for you to blame
namatay
Ultimo aggiornamento 2021-04-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i do not want to blame you anymore
wag ako luku hin mo iba nalang
Ultimo aggiornamento 2018-08-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
are you not to blame for anything, my love
you are not blame for anything
Ultimo aggiornamento 2024-01-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
you're just going to blame me for that
isusumbat
Ultimo aggiornamento 2021-09-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
when they trying to blame you for what they did
when they trying to blame you for what they did
Ultimo aggiornamento 2024-08-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
but who is to blame that it is not the best that i can achieve?
libreng pagbagsak
Ultimo aggiornamento 2020-03-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ignore me as much as you can. but no one is to blame when i change
balewalain mona ako hanggat kaya mo .pero walang sisihan kapag nagbago na ako
Ultimo aggiornamento 2021-10-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
if there's no one to blame, there's no one to blame
kung walang nag papaloko walang manloloko
Ultimo aggiornamento 2023-06-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
what are you fighting for? the relative who committed suicide did not come here to blame
tunay ka bang kamag anak nung nag suicide?
Ultimo aggiornamento 2021-08-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
but they are also not to blame they just choose to sit on one side and ask for alms than to get tired of work
pero hindi din naman sila masisisi mas pinili nalang nila umupo sa isang tabi at manghingi ng limos kaysa magpagod sa trabaho
Ultimo aggiornamento 2022-09-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
we started with nothing then we became friends. we became best buddies that i never thought will happen. we spent hours talking about non-sense things. we look stupid together by making fun out of nothing. we travel miles away just to be together. we make things that make us laugh harder. we treat each other in a special way. we had a chance to know each other day by day. your voice makes me fall deeper. your stare makes me feel a shiver. your action makes me fall harder. your smile makes me feel happier. is this your real way of treating a friend? your care, your sweetness. your gesture, your tenderness. your affection, your gentleness. you and i are friends, you and i are best buddies. you and i, you and i, ‘cause there is no we, no us. you and i are nothing. but for me, you are my everything. “you and i”, but i assume for the next big thing. i learn to love you along the way. i thought you feel the same. but “sorry” is the only word you can say. and i know i’m the one to blame.
altavista
Ultimo aggiornamento 2021-11-24
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento: