Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
valley meaning
lambak kahulugan
Ultimo aggiornamento 2021-09-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
valley of nayo meaning
libis ng nayo meaning
Ultimo aggiornamento 2020-10-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nile valley
lambak ng nile
Ultimo aggiornamento 2020-11-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
indus valley
lambak ng indus
Ultimo aggiornamento 2021-11-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
the valley of baca
lambak ng baca
Ultimo aggiornamento 2022-08-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ilocano to cagayan valley
ilocano sa cagayan valley
Ultimo aggiornamento 2021-05-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and moved to the valley?
at lipipat kayo sa valley?
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
translation of valley in pangasinan
translation of lambak in pangasinan
Ultimo aggiornamento 2022-09-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
walking in the valley of death
bisaya
Ultimo aggiornamento 2024-02-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
down in the valley drumming, drumming
tagalog
Ultimo aggiornamento 2020-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cagayan valley of lugu tree scientific name
lugu tree
Ultimo aggiornamento 2020-10-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
their hut is situated in the valley.
ang kubo nila'y nasa lambak.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
though i walk in the valley of darkness
wala akong kinakatakutang kasamaan sapagkat kasama mo ako
Ultimo aggiornamento 2021-01-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sa tagalog anu ang tungkol sa hidden valley
ay isang tagalog anu ang tungkol ay isang nakatagong lambak
Ultimo aggiornamento 2015-10-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
peaks and valleys
Ultimo aggiornamento 2020-12-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: