Hai cercato la traduzione di variant da Inglese a Tagalog

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Tagalog

Informazioni

Inglese

variant

Tagalog

Ultimo aggiornamento 2024-01-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

no variant

Tagalog

no variant

Ultimo aggiornamento 2020-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

variant interpretation

Tagalog

magkakaibang interpretasyon ng paniniwala

Ultimo aggiornamento 2020-09-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

choose any variant

Tagalog

tagalog

Ultimo aggiornamento 2023-11-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

many variant to choose from

Tagalog

Ultimo aggiornamento 2021-04-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

anu ang ibig sabihin ng local variant?

Tagalog

anu ang ibig sabihin ng local variant?

Ultimo aggiornamento 2021-06-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

this is one of the most important things our goverment should pay attention to. because our goverment today is only focus now on how to solve our pandemic. especially now that there is another serious disease called delta variant. it should be given attention because it is one of the main sources of our daily needs.

Tagalog

dapat ang ating biodiversity ay panatiliing maganda at masagana dahil ito ang pangunahing pinag kukunan ng ating pangangailangan sa araw araw. katulad na lamang ng mga pag kain at iba pa. maraming tao ang inaabuso ang ating biodiversity dahil sa pagkawala ng disiplina ng mga tao. malaki ang epekto nito sa ating biodiversity  katulad na lamang ng pagkasira ng ozone layer,  desertification, salinazation at marami pang iba.

Ultimo aggiornamento 2021-08-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

the next question is: are other speech varieties, like binisaya, ilokano, hiligaynon to name a few, languages or dialects? the answer is they are full fledged languages, mr. speaker, since they are not mutually intelligible and they have different grammars. in fact there are 170 separate philippine languages. they are not “dialects.” the term “dialect” is reserved for geographical linguistic variants, like tagalog bulacan, tagalog batangas and tagalog quezon, or cebuano binisaya, ili

Tagalog

ang susunod na tanong ay: ang iba bang mga pagkakaiba-iba ng pagsasalita, tulad ng binisaya, ilokano, hiligaynon upang mangalanan ang ilan, mga wika o dayalekto? ang sagot ay ang mga ito ay buong wika, g. tagapagsalita, dahil hindi sila magkakaintindihan at mayroon silang magkakaibang gramatika. sa katunayan mayroong 170 magkakahiwalay na wika ng pilipinas. ang mga ito ay hindi "mga diyalekto." ang terminong "dayalekto" ay nakalaan para sa mga pagkakaiba-iba ng lingguwistiko sa heyograpiya, tulad ng tagalog bulacan, tagalog batangas at tagalog quezon, o cebuano binisaya, ili

Ultimo aggiornamento 2020-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,748,132,204 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK