Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
blissful are the believers'-
Дар ҳақиқат наҷот ёфтанд мӯъминон:
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
shall have a blissful life;
Пас ӯ дар айши писандида бошад.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and these they are the blissful.
Инҳо наҷот ёфтагонанд.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
then he will be in blissful state
Пас ӯ дар як зиндагии писандидаву хуш хоҳад буд
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the righteous shall indeed be blissful,
Албатта некон дар неъматанд,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
surely blissful is he who hath cleansed, it,
ки ҳар ки дар покии нафс кӯшид, наҷот ёфт
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
how blissful is such a reward and resting place!
Чӣ мукофоти некӯе ва чӣ оромгоҳи некӯе!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the unbelievers will soon learn who will achieve the blissful end.
Ва кофирон ба зудӣ хоҳанд донист, ки некӯии охират аз они кист!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
indeed this day the dwellers of paradise are in comfort, with blissful hearts.
Биҳиштиён он рӯз ба шодмонӣ машғул бошанд.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
such is the blissful end of the pious, but hell fire is the terrible end for the unbelievers.
Ин саранҷоми касонест, ки парҳезгоранд ва саранҷоми кофирон оташ аст.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and whosoever is protected from niggardliness of his soul - those! they are the blissful.
Ва онон, ки аз ҳирси нафси худ дар амон мондаанд, наҷот ёфтагонанд.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"as for those who believe and do righteous deeds -- blissful is their end."
Зиндагии хуш ва бозгаштангоҳи некӯ аз они касонест, ки имон овардаанд ва корҳои шоиста кардаанд.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
that is best for those who seek allah's countenance; and those: they are the blissful ones.
Ин беҳтар аст барои касоне, ки хушнудии Худоро меҷӯянд ва онҳо наҷотёфтагонанд.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
these are allah's band. lo! verily it is the allah's band that are the blissful.
Инҳо ҳизби Худоянд, огоҳ бош, ки ҳизби Худо растагоронанд (наҷотёфтагон)!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
so those who believe (in the message of the truth) and do good are destined for happiness and a blissful end.
Зиндагии хуш ва бозгаштангоҳи некӯ аз они касонест, ки имон овардаанд ва корҳои шоиста кардаанд.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
but allah will deliver them from the evil of that day, and will shed over them a light of beauty and (blissful) joy.
Худо онҳоро аз бадии он рӯз нигаҳ дошт ва ононро таровату шодмонӣ бахшид,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
return to your lord well-pleased (with your blissful destination), well-pleasing (to your lord).
хушнуду писандида ба сӯи Парвардигорат бозгард
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and such will be the paradise promised to the god-fearing: rivers will flow beneath it, its fruits will be eternal, and so will be its blissful shade.
Сифати биҳиште, ки ба парҳезгорон ваъда шуда: об аз зери дарахтонаш равон аст ва меваҳову сояаш ҳамешагист.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
who exercise patience to gain god's pleasure, who are steadfast in prayer, who spend for the cause of god privately and in public, and who keep away evil with good will have a blissful end.
онон, ки ба талаби савоби Парвардигори худ сабр пеша карданд ва намоз гузориданд ва дар ниҳону ошкор аз он чӣ ба онҳо рӯзӣ додаем, хайр карданд ва бадиро бо некӣ бармегардонанд. Оқибати неки охират аз онҳост.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
-the only saying of the believers when they were called to allah and his apostle thathe might judge between them was that they said: we hear and we obey. and these! they are the very ones blissful.
Чун мӯъминонро ба Худову паёмбараш даъват кунанд, то миёнашон ҳукм кунад, суханашон ғайри ин нест, ки мегӯянд: «Шунидем ва итоъат кардем», инҳо наҷотёфтагонанд.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: