Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
evil was what they bought.
Чӣ бад муъомалае карданд!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and indeed worst is that which they bought.
Чӣ бад муъомалае карданд!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
those are they who have bought the life of this world at the price of the hereafter.
Инҳо ҳамон касонанд, ки охиратро донанд ва зиндагии дунёро хариданд.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
god has bought from the believers their lives and their wealth in return for the garden.
Худо аз мӯъминон ҷонҳову молҳояшонро харид, то биҳишт аз онон бошад.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
god has verily bought the souls and possessions of the faithful in exchange for a promise of paradise.
Худо аз мӯъминон ҷонҳову молҳояшонро харид, то биҳишт аз онон бошад.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
who, when they measure [a commodity bought] from the people, take the full measure,
онон, ки чун аз мардум кайл (паймона) меситонанд, онро пур мекунанд
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and they sought help (from their lord) and every froward potentate was bought to naught;
Пирӯзӣ хостанд ва ҳар ҷаббори саркаше ноумед шуд.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the egyptian who bought him instructed his wife: "house him honourably. he may be of use to us.
Касе аз мардуми Миср, ки ӯро харида буд, ба занаш гуфт: «То дар ин ҷост, гиромияш бидор, шояд ба мо суде бирасонад, ё ӯро ба фарзандӣ бипазирем».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
they are the ones who bought error for guidance, and punishment for pardon: how patient of them to face the fire!
Инҳо гумроҳиро ба ҷои ҳидоят хариданд ва азобро ба ҷои омурзиш. Чӣ чиз бар оташ босабрашон сохта?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
surely those who have bought unbelief at the price of faith shall do no harm at all to allah, and they shall have a painful chastisement.
Ҳар оина албатта онон, ки имон доданд ва куфр хариданд, ҳеҷ зиёне ба Худо намерасонанд ва барояшон азобе дарднок аст!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
these are the people who bought the worldly life in exchange of the hereafter – so their punishment will not be lightened, nor will they be helped.
Инҳо ҳамон касонанд, ки охиратро донанд ва зиндагии дунёро хариданд. Аз азобашон кам нагардад ва кас ёриашон накунад.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and he who bought him in misr said unto his wife: make his dwelling honourable: belike he may profit us or we may take him as a son.
Касе аз мардуми Миср, ки ӯро харида буд, ба занаш гуфт: «То дар ин ҷост, гиромияш бидор, шояд ба мо суде бирасонад, ё ӯро ба фарзандӣ бипазирем».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and the egyptian who bought him said to his wife: give him an honorable abode, maybe he will be useful to us, or we may adopt him as a son.
Касе аз мардуми Миср, ки ӯро харида буд, ба занаш гуфт: «То дар ин ҷост, гиромияш бидор, шояд ба мо суде бирасонад, ё ӯро ба фарзандӣ бипазирем». Ва инчунин Юсуфро дар замин ҷой додем, то ба ӯ таъбири хоб омӯзем.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and the one from egypt who bought him said to his wife, "make his residence comfortable. perhaps he will benefit us, or we will adopt him as a son."
Касе аз мардуми Миср, ки ӯро харида буд, ба занаш гуфт: «То дар ин ҷост, гиромияш бидор, шояд ба мо суде бирасонад, ё ӯро ба фарзандӣ бипазирем».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
the man from egypt who bought him said to his wife: "take good care of him, possibly he might be of benefit to us or we might adopt him as a son."
Касе аз мардуми Миср, ки ӯро харида буд, ба занаш гуфт: «То дар ин ҷост, гиромияш бидор, шояд ба мо суде бирасонад, ё ӯро ба фарзандӣ бипазирем».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
allah hath bought from the believers their lives and their wealth because the garden will be theirs: they shall fight in the way of allah and shall slay and be slain. it is a promise which is binding on him in the torah and the gospel and the qur'an.
Худо аз мӯъминон ҷонҳову молҳояшонро харид, то биҳишт аз онон бошад. Дар роҳи Худо ҷанг мекунанд, чӣ бикушанд ё кушта шаванд, ваъдае, ки Худо дар Тавроту Инҷил ва Қуръон дода аст, ба ҳақ бар ӯҳдаи Ӯст.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: