Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
can't you see?
Оё намебинед?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i believe in your lord, so hear me'
Ман ба Парвардигоратон имон овардам. Сухани маро бишнавед».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he said to those who were around him, ‘don’t you hear?!’
Ба онон, ки дар атрофаш буданд, гуфт: «Оё нашунидед?»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
surely i believe in your lord, therefore hear me.
Ман ба Парвардигоратон имон овардам. Сухани маро бишнавед».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
lo! i have believed in your lord, so hear me!
Ман ба Парвардигоратон имон овардам. Сухани маро бишнавед».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
behold, i believe in your lord; therefore hear me!'
Ман ба Парвардигоратон имон овардам. Сухани маро бишнавед».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the pharaoh said to the people around him, "did you hear that?"
Ба онон, ки дар атрофаш буданд, гуфт: «Оё нашунидед?»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
(the pharaoh) said to those around him: "do you hear?"
Ба онон, ки дар атрофаш буданд, гуфт: «Оё нашунидед?»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
believers, obey god and his messengers and do not turn away from him when you hear (his commands).
Эй касоне, ки имон овардаед ба Худову паёмбараш итоъат кунед ва дар ҳоле, ки сухани Ӯро мешунавед, аз Ӯ рӯй бармагардонед.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
o you who have believed, obey allah and his messenger and do not turn from him while you hear [his order].
Эй касоне, ки имон овардаед ба Худову паёмбараш итоъат кунед ва дар ҳоле, ки сухани Ӯро мешунавед, аз Ӯ рӯй бармагардонед.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
god has told you (believers) in the book that when you hear people disbelieving and mocking god's revelations, do not sit with them unless they change the subject.
Ва аз ин пеш, дар ин китоб бар шумо нозил кардаем, ки чун шунидед, касоне оёти Худоро инкор мекунанд па онро ба масхара мегиранд, бо онҳо манишинед, то он гоҳ, ки ба сухане дигар пардозанд.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and all voices will be humbled for the most beneficent (allah), and nothing shall you hear but the low voice of their footsteps.
Ва садоҳо дар баробари Худои раҳмон паст мешаванд ва аз ҳеҷ кас ғайри садои пое нахоҳӣ шунид.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allah has enjoined upon you in the-book that when you hear the signs of allah being rejected and scoffed at, you will not sit with them until they engage in some other talk, or else you will become like them.
Ва аз ин пеш, дар ин китоб бар шумо нозил кардаем, ки чун шунидед, касоне оёти Худоро инкор мекунанд па онро ба масхара мегиранд, бо онҳо манишинед, то он гоҳ, ки ба сухане дигар пардозанд.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: