Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
take a picture of the screen
Гирифтани тасвири экран
Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and take a provision (with you) for the journey, but the best of provisions is right conduct. so fear me, o ye that are wise.
Ва тӯша бардоред, ки беҳтарини тӯшаҳо парҳезгорист, Эй хирадмандон, аз Ман битарсед!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(muhammad), tell them, "should i take a lord besides god when he is the lord of all things?"
Бигӯ: «Оё ҷуз Оллоҳ Парвардигоре ҷӯям?»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
and believe in what i have revealed, verifying that which is with you, and be not the first to deny it, neither take a mean price in exchange for my communications; and me, me alone should you fear.
Ва ба он чӣ нозил кардаам ва китоби шуморо тасдиқ мекунад, имон биёваред ва аз нахустин касоне, ки инкораш мекунанд, мабошед. Ва оёти Маро ба баҳои андак нафурӯшед ва аз Ман битарсед!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he said, "my lord, i take refuge with you from asking you something of which i have no knowledge. if you do not forgive me and show me mercy, i shall be one of the losers."
Гуфт: «Эй Парвардигори ман, паноҳ мебарам ба Ту, агар аз сари ноогоҳӣ чизе бихоҳам ва агар маро набахшоӣ ва ба ман раҳмат наёварӣ, аз зиёнкардагон хоҳам буд».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
do whatever ye can: i will do (my part): soon will ye know who it is on whom descends the penalty of ignominy; and who is a liar! and watch ye! for i too am watching with you!"
Ба зуди хоҳед донист, ки он азоби хоркунанда бар чӣ касе фурӯд меояд ва чӣ касе дурӯғгӯст. Мунтазир бимонед, ман низ бо шумо мунтазир мемонам!»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
noah said: 'my lord! i take refuge with you that i should ask you for that concerning which i have no knowledge. and if you do not forgive me and do not show mercy to me, i shall be among the losers.
Гуфт: «Эй Парвардигори ман, паноҳ мебарам ба Ту, агар аз сари ноогоҳӣ чизе бихоҳам ва агар маро набахшоӣ ва ба ман раҳмат наёварӣ, аз зиёнкардагон хоҳам буд».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and take a provision (with you) for the journey, but the best provision is at-taqwa (piety, righteousness, etc.). so fear me, o men of understanding!
Ва тӯша бардоред, ки беҳтарини тӯшаҳо парҳезгорист, Эй хирадмандон, аз Ман битарсед!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(muhammad), ask them, "should i take a guardian other than god, the originator of the heavens and the earth, who feeds everyone and who needs no food himself?"
Бигӯ; «Оё дигаре ғайри Худо ба дӯстӣ гирам, ки офаринандаи осмонҳову замин аст ва мехӯронад ва ба таъом мӯтоҷ нест?»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta