Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
and they say, ‘no one will enter paradise except one who is a jew or christian.’
Гуфтанд: «Ғайра яҳудон ва тарсоён касе ба биҳишт намеравад».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
say, “no one can protect me from god, and i will not find any refuge except with him.
Бигӯ: «Ҳеҷ кас маро аз уқубати Худо паноҳ надиҳад ва ман ғайри Ӯ паноҳгоҳе намеёбам,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
god's promise is true for no one is more truthful than him.
Ваъдаи барҳаққи Худованд аст ва чӣ касе аз Ӯ ростгӯйтар аст?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
no one is a better baptizer than he and we muslims worship him."
Мо парастандагони Ӯ ҳастем.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
if you find that no one is in, then do not enter unless you have received permission.
Ва агар дар хона касеро наёфтед, дохил нашавед то шуморо рухсат диҳанд.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
but no one will be granted such goodness except those who exercise patience and self-restraint -- no one is granted it save those who are truly fortunate.
Бархурдор нашаванд аз ин ғайри касоне, ки босабр бошанд ва касоне, ки аз имон баҳрае бузург дошта бошанд.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(muhammad) say, "no one in the heavens or the earth knows the unseen except god, and no one knows when they will be resurrected.
Бигӯ: «Ҳеҷ кас дар осмонҳову замин ғайбро намедонад, магар Оллоҳ. Ва низ намедонанд чӣ вақт зинда мешаванд!»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
say, "no one in the heavens and the earth has knowledge of the unseen except god."
Бигӯ: «Ҳеҷ кас дар осмонҳову замин ғайбро намедонад, магар Оллоҳ.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
do you not know that the kingdom of the heavens and the earth belongs to god and that no one is your guardian or helper besides him?
Оё намедонӣ, ки Худо фармонравои осмонҳо ва замин аст ва шуморо ҷуз ӯ ёреву ёваре нест?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
say: "no one can deliver me from allah (if i were to disobey him), nor should i find refuge except in him,
Бигӯ: «Ҳеҷ кас маро аз уқубати Худо паноҳ надиҳад ва ман ғайри Ӯ паноҳгоҳе намеёбам,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
say: no one in the heavens and the earth knows the unseen but allah; and they do not know when they shall be raised.
Бигӯ: «Ҳеҷ кас дар осмонҳову замин ғайбро намедонад, магар Оллоҳ. Ва низ намедонанд чӣ вақт зинда мешаванд!»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
for every people there is an apostle; and when their apostle is come the matter is decided between them equitably, and no one is wronged.
Ҳар умматеро паёмбаре буд ва чун паёмбарашон биёмад, корҳо миёнашон ба адолат ҳал шуданд ва мавриди ситам воқеъ нашуданд.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
say: "no one in the heavens and the earth has knowledge of the unknown except god, nor can they know when they will be raised again.
Бигӯ: «Ҳеҷ кас дар осмонҳову замин ғайбро намедонад, магар Оллоҳ. Ва низ намедонанд чӣ вақт зинда мешаванд!»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
say, ‘no one in the heavens or the earth knows the unseen except allah, and they are not aware when they will be resurrected.’
Бигӯ: «Ҳеҷ кас дар осмонҳову замин ғайбро намедонад, магар Оллоҳ. Ва низ намедонанд чӣ вақт зинда мешаванд!»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
no-one is to eat of them save whom we will - in their make-believe - cattle whose backs are forbidden, cattle over which they mention not the name of allah. (all that is) a lie against him.
Ҳеҷ кас ҷуз он, ки мо бихоҳем, набояд аз онҳо бихӯрад». Ва инҳо чорпоёнест, ки савор шуданашон ҳаром аст ва инҳо чорпоёнест, ки номи Худоро бар онҳо ёд накунанд, ба Худо дурӯғ мебанданд ва ба зудӣ ба ҷазои дурӯғе, ки мебастаанд, ҷазояшонро хоҳад дод!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.