Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
i am not an overseer for you.
Ва ман нигоҳдорандаи шумо нестам!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i am for you a faithful messenger,
Мам барои шумо паёмбаре ростгӯ ҳастам.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i am a trustworthy messenger for you:
Ман барои шумо паёмбаре ростгӯ ҳастам.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
say, “i am not responsible for you.”
Бигӯ: «Ман корсози шумо нестам».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
truly, i am a trustworthy messenger for you,
Ман барои шумо паёмбаре ростгӯ ҳастам.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he said: 'my nation, i am a clear warner for you.
Гуфт: «Эй қавми ман, ман бимдиҳандае равшангарам,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and he swore to them, 'truly, i am for you a sincere adviser.'
Ва барояшон савганд хӯрд, ки некхоҳи шумоям.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(he said:) 'i am a warner for you, and a bearer of glad tidings.
Гуфт: «Ман барои шумо бимдиҳандае ошкорам,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
saying, "hand over god's servants to me. i am a trustworthy messenger for you.
«ки бандагони Худоро ба ман таслим кунед, ки ман паёмбаре аминам.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
saying, 'deliver to me god's servants; i am for you a faithful messenger,
«ки бандагони Худоро ба ман таслим кунед, ки ман паёмбаре аминам.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
my people, i am afraid for you on (the day of judgment), when people will cry for help.
Эй қавми ман, аз он рӯз, ки якдигарро ба фарёд бихонед, бар шумо бимнокам.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"o moses, i am verily your lord, so take off your shoes, for you are in the holy plain of towa.
Ман Парвардигори ту ҳастам. Пойафзоратро берун кун, ки инак дар водии муқаддаси Туво ҳастй.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
i can see you are safe and prosperous, but i am afraid for you of the overwhelming torment of the (appointed) day.
Инак шуморо дар неъмат мебинам. Ва аз рӯзе, ки азобаш шуморо фурӯ гирад, бимнокам.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
what remains with allah is better for you if you are believers, and i am not a keeper over you.
Агар имон овардаед, он чӣ Худо боки мегузорад, бароятон беҳтар аст. Ва ман нигаҳбони шумо нестам».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allah hath chosen the faith for you; then die not except in the faith of islam."
Ва Яъқуб ба фарзандони худ гуфт: «Эй фарзандони ман, Худо барои шумо ин динро баргузидааст, мабод бимиред, бе он ки ба он гардан ниҳода бошед».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
"i convey unto you the messages of my lord, and i am a trustworthy adviser (or well-wisher) for you.
Паёмҳои Парвардигорамро ба шумо мерасонам ва шуморо пандгӯе боваринокам.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
allah is he who created you and provided food for you, then he causeth you to die, and then he shall quicken you.
Худост, он ки шуморо биёфарид, сипас рӯзӣ дод, сипас мемиронад, сипас зинда мекунад.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
but if you do not bring him with you, then i shall have no grain for you, nor should you come back to me."
Агар ӯро назди ман наёваред, паймонае назди ман нахоҳед дошт ва ба ман наздик машавед».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
and we taught him the making of coats of mail for you, that they might protect you in your wars; will you then be grateful?
Ва ба Ӯ омӯхтем, то бароятон зиреҳ бисозад. То шуморо ба ҳангоми ҷангиданатон ҳифз кунад.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
so do not let one avert you from it who does not believe in it and follows his desire, for you [then] would perish.
Он кас, ки ба он имон надорад ва пайрави ҳавои худ аст, туро аз он (имони ба қиёмат) рӯйгардон накунад, то ба ҳалокат афтӣ.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: