Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
and i had not known what my account was:
ва надониста будам, ки ҳисоби ман чист!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he said, "would that i had not associated anyone with my lord!"
«Эй кош, касеро шарики Парвардигорам насохта будам!»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
he was saying, ‘i wish i had not ascribed any partner to my lord.’
Ва мегӯяд;. «Эй кош, касеро шарики Парвардигорам насохта будам!»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
oh, woe to me! i wish i had not taken that one as a friend.
Вой бар ман, кош фалонро дӯст намегирифтам;
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alas, would that i had not taken so-and-so for a friend!
Вой бар ман, кош фалонро дӯст намегирифтам;
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
but as for him who is given his record in his left hand, he will say: oh, would that i had not been given my book
Аммо он кас, ки номаи аъмолашро ба дасти чапаш диҳанд, мегӯяд: «Эй кош,, номаи маро ба дасти ман намедоданд
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
but as for he who is given his record in his left hand, he will say, "oh, i wish i had not been given my record
Аммо он кас, ки номаи аъмолашро ба дасти чапаш диҳанд, мегӯяд: «Эй кош,, номаи маро ба дасти ман намедоданд
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
but as for him who will be given his record in his left hand, will say: "i wish that i had not been given my record!
Аммо он кас, ки номаи аъмолашро ба дасти чапаш диҳанд, мегӯяд: «Эй кош,, номаи маро ба дасти ман намедоданд
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
and his fruit was all encompassed, and in the morning he was wringing his hands for that he had expended upon it, and it was fallen down upon its trellises, and he was saying, 'would i had not associated with my lord any one!'
Ба самарааш офат расид ва бомдодон дасти пушаймонӣ бар даст месоид, ки чӣ ҳарче карда буд ва акнун ҳамаи биноҳояш фурӯ рехта аст. Ва мегӯяд;.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and all his fruit were destroyed, and in the morning he wrung his hands with grief at all he had spent on it, for it had collapsed upon its trellises, and he said: 'would that i had not associated anyone with my lord'
Ба самарааш офат расид ва бомдодон дасти пушаймонӣ бар даст месоид, ки чӣ ҳарче карда буд ва акнун ҳамаи биноҳояш фурӯ рехта аст. Ва мегӯяд;.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and his wealth was destroyed; so he began to wring his hands for what he had spent on it, while it lay, having fallen down upon its roofs, and he said: ah me! would that i had not associated anyone with my lord.
Ба самарааш офат расид ва бомдодон дасти пушаймонӣ бар даст месоид, ки чӣ ҳарче карда буд ва акнун ҳамаи биноҳояш фурӯ рехта аст. Ва мегӯяд;.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and his fruits were surrounded – he therefore remained helplessly wringing his hands upon all that he had spent on it – and it lay fallen on its canopy – and he says, “if only i had not ascribed any partner to my lord!”
Ба самарааш офат расид ва бомдодон дасти пушаймонӣ бар даст месоид, ки чӣ ҳарче карда буд ва акнун ҳамаи биноҳояш фурӯ рехта аст. Ва мегӯяд;.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and if grace from allah come to you, he would certainly cry out, as if there had not been any friendship between you and him: would that i had been with them, then i should have attained a mighty good fortune.
Ва чун моле аз ҷониби Худо насибатон шавад, чунон ки гӯӣ миёнатон ҳеҷ гуна дӯстие набудааст, гӯяд; «Эй кош, ман низ бо онҳо мебудам ва ба фондае бузург даст меёфтам!»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and his fruits were encompassed [by ruin], so he began to turn his hands about [in dismay] over what he had spent on it, while it had collapsed upon its trellises, and said, "oh, i wish i had not associated with my lord anyone."
Ба самарааш офат расид ва бомдодон дасти пушаймонӣ бар даст месоид, ки чӣ ҳарче карда буд ва акнун ҳамаи биноҳояш фурӯ рехта аст. Ва мегӯяд;.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta