Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
as for the believers, they know it is the truth from their lord; but as for unbelievers, they say, 'what did god desire by this for a similitude?'
Онон, ки имон овардаанд, медонанд, ки он мисол дуруст ва аз ҷониби Парвардигори онҳост. Ва аммо кофирон мегӯянд, ки Худо аз ин мисол чи мехостааст?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
those who have been given the book know it is the truth from their lord; god is not heedless of the things they do.
Аҳли китоб медонанд, ки ин дигаргунӣ ба ҳақ ва аз ҷониби Парвардигорашон будааст. Ва Худо аз он чӣ мекунед, ғофил нест!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
as for those who have faith, they know it is the truth from their lord; and as for the faithless, they say, ‘what did allah mean by this parable?’
Онон, ки имон овардаанд, медонанд, ки он мисол дуруст ва аз ҷониби Парвардигори онҳост. Ва аммо кофирон мегӯянд, ки Худо аз ин мисол чи мехостааст?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
indeed allah does not, for the sake of explanation, shy to illustrate an example of anything, whether it is of a gnat or something further (inferior) than it; so the believers know it is the truth from their lord; as for the disbelievers, they say, “what does allah intend by such an example?”
Худо ибое надорад, ки ба пашша ва камтар аз он мисол биёрад. Онон, ки имон овардаанд, медонанд, ки он мисол дуруст ва аз ҷониби Парвардигори онҳост.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.