Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sweet home 3d
sweet home 3d
Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and sweet-smelling plants.
ва дарахти музе (банан), ки мевааш бар якдигар чида шуда
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
so be patient, with sweet patience.
Пас сабр кун, сабре некӯ.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
how sweet the guerdon of the toilers,
Амалкунандагонро чӣ некӯ муздест,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
so be thou patient with a sweet patience;
Пас сабр кун, сабре некӯ.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the two oceans, one sweet and the other salty, are not alike.
Ин ду дарё яксон нестанд: яке обаш ширину гуворост ва яке шӯру талх.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ah, passing sweet will be the sequel of the (heavenly) home.
Сарои охират чӣ сарое некӯст!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and placed therein high mountains and given you to drink sweet water therein?
Дар он кӯҳҳои баланд падид овардем ва аз обе гуворо серобатон сохтем.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and made therein lofty mountains, and given you to drink of sweet water?
Дар он кӯҳҳои баланд падид овардем ва аз обе гуворо серобатон сохтем.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and did we not firmly fix towering mountains on it and give you sweet water to drink?
Дар он кӯҳҳои баланд падид овардем ва аз обе гуворо серобатон сохтем.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and we placed therein lofty, firmly set mountains and have given you to drink sweet water.
Дар он кӯҳҳои баланд падид овардем ва аз обе гуворо серобатон сохтем.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and have placed therein firm, and tall mountains; and have given you to drink sweet water?
Дар он кӯҳҳои баланд падид овардем ва аз обе гуворо серобатон сохтем.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
also corn, with (its) leaves and stalk for fodder, and sweet-smelling plants.
Ва донаҳое, ки ҳамроҳ бо команд ва низ гиёҳони хушбӯ.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and also corn, with (its) leaves and stalk for fodder, and sweet-scented plants.
Ва донаҳое, ки ҳамроҳ бо команд ва низ гиёҳони хушбӯ.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
'no!' he said 'but your spirits tempted you to do somewhat. but come, sweet patience!
Гуфт: «На, нафси шумо кореро дар назаратон биёрост ва маро сабри ҷамил беҳтар аст.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
it is he who has joined the two seas; one palatable and sweet, the other bitterly salty and has established a barrier between them as a partition.
Ӯст, ки ду дарё ба ҳам биёмехт — яке ширину гуворо ва дигаре шӯробе сахт газанда. Ва миёни он ду мрнеъае ва садде устувор қарор дод.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and made therein mountains standing firm, lofty (in stature); and provided for you water sweet (and wholesome)?
Дар он кӯҳҳои баланд падид овардем ва аз обе гуворо серобатон сохтем.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and the two seas (kinds of water) are not alike, this fresh sweet, and pleasant to drink, and that saltish and bitter.
Ин ду дарё яксон нестанд: яке обаш ширину гуворост ва яке шӯру талх.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
'no' he (jacob) said, 'your souls have tempted you to do something. but come sweet patience.
Гуфт: «На, нафси шумо кореро дар назаратон биёрост ва маро сабри ҷамил беҳтар аст.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and he it is who has made two seas to flow freely, the one sweet that subdues thirst by its sweetness, and the other salt that burns by its saltness; and between the two he has made a barrier and inviolable obstruction.
Ӯст, ки ду дарё ба ҳам биёмехт — яке ширину гуворо ва дигаре шӯробе сахт газанда. Ва миёни он ду мрнеъае ва садде устувор қарор дод.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: