Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
from what did he create him?
Ӯро аз чӣ офаридааст?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
surely we bore you up in the ship when the water rose high,
Чун об туғён кард, шуморо ба киштӣ савор кардем,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and how did he deal with thamud who hewed out rocks in the valley?
Ва қавми Самуд, ки дар он водӣ сангро мебуриданд.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
when the water rose in flood, we bore you in the ark,
Чун об туғён кард, шуморо ба киштӣ савор кардем,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
you do not see in the creation of the most merciful any inconsistency.
Дар офариниши Худои раҳмон ҳеҷ халалу беназмӣ намебинӣ.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
indeed, when the water overflowed, we carried your ancestors in the sailing ship
Чун об туғён кард, шуморо ба киштӣ савор кардем,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and we made water to flow forth in the land in springs, so the water gathered together according to a measure already ordained.
Ва аз замин чашмаҳо шикофтем то об ба он миқдор, ки андоза шуда буд, гирд омад.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
what, did he not know that god bad destroyed before him generations of men stronger than he ill might, and more numerous in multitude?
Оё надонистааст, ки Худо пеш аз ӯ наслҳоеро ҳалок карда, ки қувваташон аз ӯ афзунтар ва шуморашон бештар будааст?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
but we bore you away in the ark, when the waters rose high,
Чун об туғён кард, шуморо ба киштӣ савор кардем,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
when the waters overflowed, we carried you in the cruising ship.
Чун об туғён кард, шуморо ба киштӣ савор кардем,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he who created the seven heavens one above another: no want of proportion wilt thou see in the creation of (allah) most gracious.
Он ки ҳафт осмони табақа-табақаро биёфарид. Дар офариниши Худои раҳмон ҳеҷ халалу беназмӣ намебинӣ.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and when the waters rose (high) we carried you in the sailing (ark),
Чун об туғён кард, шуморо ба киштӣ савор кардем,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
among them are those who listen to you, but when they leave your presence, they say to those given knowledge, “what did he say just now?”
Баъзе ба ту гӯш медиҳанд, то он гоҳ ки аз назди ту берун раванд, аз донишмандон мепурсанд: «Ин чӣ суханоне буд, ки мегуфт?»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
there are some among them who prick up their ears at you. but when they go out from your presence, they say to those who have been given knowledge, ‘what did he say just now?’
Баъзе ба ту гӯш медиҳанд, то он гоҳ ки аз назди ту берун раванд, аз донишмандон мепурсанд: «Ин чӣ суханоне буд, ки мегуфт?»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(muhammad), some of them listen to you, but when they leave you they ask those who have received knowledge, "what did he say a few moments ago?"
Баъзе ба ту гӯш медиҳанд, то он гоҳ ки аз назди ту берун раванд, аз донишмандон мепурсанд: «Ин чӣ суханоне буд, ки мегуфт?»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
the game of the water and eating thereof are permitted to you as a provision for you (who are settled) and for those on a journey; but to hunt on land while you are in the state of pilgrim sanctity is forbidden for you.
Шикори дарёӣ ва хӯрдани он ба ҷиҳати баҳраманд шуданатон аз он бар шумо ва мусофирон ҳалол шуда аст. Ва шикори саҳроӣ, то ҳангоме ки дар эҳром ҳастед, бар шумо ҳадом шуда.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
.. surely in the creation of the heavens and the earth and the alternation of night and day and the ship that runs in the sea with profit to men, and the water god sends down from heaven therewith reviving the earth after it is dead and his scattering abroad in it all manner of crawling thing, and the turning about of the winds and the clouds compelled between heaven and earth -- surely there are signs for a people having understanding.
Дар офариниши осмонҳову замин ва дар омадушуди шабу рӯз ва дар киштиҳое, ки дар дарё мераванд ва сабаби нафъи мардуманд ва дар бороне, ки Худо аз осмон фурӯ мефиристад то замини мурдаро ба он зинда созад ва ҷунбандагонро дар он пароканда кунад ва дар ҳаракати бодҳо ва абрҳои ромшуда миёни замину осмон, барои хирадмандоне, ки дармеёбанд, нишонаҳост!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and among them are some who listen to what you say; until when they go away from you, they say to those who have been given knowledge, “what did he say now?”; they are those whose hearts allah has sealed, and they follow their own desires.
Баъзе ба ту гӯш медиҳанд, то он гоҳ ки аз назди ту берун раванд, аз донишмандон мепурсанд: «Ин чӣ суханоне буд, ки мегуфт?» Худо бар дилҳояшон мӯҳр ниҳодааст ва аз паи ҳавоҳои худ рафтаанд.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: