Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
what, do you come to the males of the world,
Чаро аз миёни мардуми ҷаҳон бо мардон меомезед?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
what do you imagine the lord of the worlds to be?"
Ба Парвардигори ҷаҳониён чӣ гумон доред?»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
and what do you know what the record of the exalted ones is?
Ва ту чӣ медонӣ, ки иллийин чист?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and what do you know – of what sort is the day of justice!
Ту чӣ донӣ, ки рӯзи шумор чист?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and what do you know, he may be of the pure!
Ва ту чӣ донӣ, шояд, ки ӯ покиза шавад,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
again, what do you know – of what sort is the day of justice!
Боз ҳам ту чӣ донӣ, ки рӯзи шумор чист?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
what! do you call upon ba'l and forsake the best of the creators,
Оё Баълро ба худои мехонед ва Он беҳтарини офаринандагонро тарк мекунед?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
what do you think of the lord of the whole universe?”
Ба Парвардигори ҷаҳониён чӣ гумон доред?»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
“so what do you assume regarding the lord of the creation?” (that he will not punish you?)
Ба Парвардигори ҷаҳониён чӣ гумон доред?»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
made lawful to you is the fished of the sea and its food, an enjoyment for you and for travelers.
Шикори дарёӣ ва хӯрдани он ба ҷиҳати баҳраманд шуданатон аз он бар шумо ва мусофирон ҳалол шуда аст.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"then what do you think about the lord of the 'alamin (mankind, jinns, and all that exists)?"
Ба Парвардигори ҷаҳониён чӣ гумон доред?»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
do you not know that allah's is the kingdom of the heavens and the earth, and that besides allah you have no guardian or helper?
Оё намедонӣ, ки Худо фармонравои осмонҳо ва замин аст ва шуморо ҷуз ӯ ёреву ёваре нест?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
do you not know that god's is the kingdom of the heavens and the earth, and that there is none to save and protect you apart from god?
Оё намедонӣ, ки Худо фармонравои осмонҳо ва замин аст ва шуморо ҷуз ӯ ёреву ёваре нест?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
do you not know that for allah only is the kingship of the heavens and the earth? and except allah, you have neither a protector nor any supporter?
Оё намедонӣ, ки Худо фармонравои осмонҳо ва замин аст ва шуморо ҷуз ӯ ёреву ёваре нест?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allowed unto you is the beast of the flock except that which is rehearsed unto you, not allowing the chase while ye are in a state of sanctity.
Ҳайвоноти чаҳорпо, ғайри онҳое, ки аз ин пас бароятон гуфта мешавад, бар шумо ҳалол шудаанд ва он чиро, ки дар ҳоли эҳром сайд мекунед, ҳалол нашуморед.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
do you not know that god's is the kingdom of the heavens and the earth? he punishes whom he will, and pardons whom he please, for god has the power over all things.
Оё надонистаӣ, ки фармонравоии осмонҳову замин аз они Худост, ҳар киро бихоҳад, азоб мекунад ка ҳар киро бихоҳад, мебахшад ва бар ҳар коре тавоност?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
do you not know that allah-- his is the kingdom of the heavens and the earth; he chastises whom he pleases; and forgives whom he pleases and allah has power over all things.
Оё надонистаӣ, ки фармонравоии осмонҳову замин аз они Худост, ҳар киро бихоҳад, азоб мекунад ка ҳар киро бихоҳад, мебахшад ва бар ҳар коре тавоност?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allowed unto you is the game of the sea and the eating thereof: a provision for you and for the caravan; and forbidden unto you is the game of the land while ye are in the state of sanctity.
Шикори дарёӣ ва хӯрдани он ба ҷиҳати баҳраманд шуданатон аз он бар шумо ва мусофирон ҳалол шуда аст. Ва шикори саҳроӣ, то ҳангоме ки дар эҳром ҳастед, бар шумо ҳадом шуда.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
musa said: do you say (this) of the truth when it has come to you? is it magic? and the magicians are not successful.
Мӯсо гуфт: «Оё сухани ҳақро, ки инак бар шумо нозил шудааст, ҷоду мехонед ва ҳол он ки ҷодугарон наҷот намеёбанд!»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
moses said, 'what, do you say this to the truth, when it has come to you? is this a sorcery? but sorcerers do not prosper.'
Мӯсо гуфт: «Оё сухани ҳақро, ки инак бар шумо нозил шудааст, ҷоду мехонед ва ҳол он ки ҷодугарон наҷот намеёбанд!»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: