Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
save us, through your mercy, from the unbelieving nation'
“และได้ทรงโปรดช่วยเราให้พ้นจากหมู่ชนผู้ปฏิเสธศรัทธา ด้วยพระเมตตาของพระองค์ด้วยเถิด”
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and do thou deliver us by thy mercy from the unbelieving people.
“และได้ทรงโปรดช่วยเราให้พ้นจากหมู่ชนผู้ปฏิเสธศรัทธา ด้วยพระเมตตาของพระองค์ด้วยเถิด”
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and for his saying: 'my lord, these are an unbelieving nation'
และจะมีเสียงกล่าวของเขาว่า ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ แท้จริงชนเหล่านั้นเป็นหมู่ชนที่ไม่ศรัทธา
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and what she worshipped besides allah prevented her, surely she was of an unbelieving people.
และการที่นางได้สักการะบูชาอื่นจากอัลลอฮฺ ได้หันห่างนางออกไป แท้จริงนางอยู่ในหมู่ชนผู้ปฏิเสธ
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
so persevere with the command of your lord and do not pay any heed to the wicked and the unbelieving,
ดังนั้น เจ้าจงอดทนคอยข้อตัดสินของพระเจ้าของเจ้า และอย่าเชื่อฟังผู้ประพฤติชั่ว และผู้ปฏิเสธศรัทธาคนใดในหมู่พวกเขา
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
but the unbelieving jews stirred up the gentiles, and made their minds evil affected against the brethren.
แต่พวกยิวที่ไม่เชื่อก็ยุยงคนต่างชาติให้มีใจคิดร้ายต่อพวกพี่น้อ
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
surely, if thou leavest them, they will lead thy servants astray, and will beget none but unbelieving libertines.
เพราะแท้จริง หากพระองค์ทรงปล่อยให้พวกเขาหลงเหลืออยู่ พวกเขาก็จะทำให้ปวงบ่าวของพระองค์หลงผิด และพวกเขานั้นนะให้กำเนิดแต่พวกเลวทราม พวกปฏิเสธศรัทธาเท่านั้น
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
she was (in fact) turned away by what she worshipped other than god, for she came of an unbelieving people.
และการที่นางได้สักการะบูชาอื่นจากอัลลอฮฺ ได้หันห่างนางออกไป แท้จริงนางอยู่ในหมู่ชนผู้ปฏิเสธ
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
what prevented her (from accepting the true faith) was her worshipping deities other than allah, for she belonged to an unbelieving people.
และการที่นางได้สักการะบูชาอื่นจากอัลลอฮฺ ได้หันห่างนางออกไป แท้จริงนางอยู่ในหมู่ชนผู้ปฏิเสธ
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and when they went out against jalut and his forces they said: our lord, pour down upon us patience, and make our steps firm and assist us against the unbelieving people.
และเมื่อพวกเขาได้ออกไปประจัญหน้ากับญาลูต และไร่พลของเขาแล้ว พวกเขาก็กล่าวว่า โอ้พระเจ้าของพวกข้าพระองค์โปรดทรงประทานความอดทนให้แก่พวกข้าพระองค์ด้วยเถิด และโปรดทรงให้มั่นคงซึ่งเท้าของข้าพระองค์ และโปรดทรงช่วยพวกข้าพระองค์ให้ชนะเหนือพวกปฏิเสธศรัทธาทั้งหลาย
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and their saying was no other than that they said: our lord! forgive us our faults and our extravagance in our affair and make firm our feet and help us against the unbelieving people.
และคำพูดของพวกเขามิปรากฏเป็นอื่นใด นอกจากพวกเขากล่าวว่า โอ้พระเจ้า แห่งพวกข้าพระองค์ โปรดได้ทรงอภัยโทษให้แก่พวกข้าพระองค์ด้วยเถิด ซึ่งบรรดาความผิดของพวกข้าพระองค์ และการที่พวกข้าพระองค์กระทำเกินขอบเขตในกิจการของพวกข้าพระองค์ และโปรดทรงให้เท้าของพวกข้าพระองค์มั่นอยู่ และโปรดทรงช่วยเหลือพวกข้าพระองค์ให้ชนะเหนือกลุ่มชนผู้ปฏิเสธศรัทธาด้วย
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
messenger, preach what is revealed to you from your lord. if you will not preach, it would be as though you have not conveyed my message. god protects you from men. he does not guide the unbelieving people.
ร่อซูลเอ๋ย ! จงประกาศสิ่งที่ถูกประทานลงมาแก่เจ้าจากพระเจ้าของเข้า และถ้าเจ้ามิได้ปฏิบัติ เจ้าก็มิได้ประกาศสารของพระองค์ และอัลลอฮ์นั้นจะทรงคุ้มกันเจ้าให้พ้นจากมนุษย์ แท้จริงอัลลอฮ์จะไม่ทรงแนะนำพวกที่ปฏิเสธศรัทธา
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he turned away from them saying: 'i conveyed to you, my nation, the messages of my lord and advised you. how can i grieve for the unbelieving nation'
“แล้วเขา ก็หันออกไปจากพวกเขา และกล่าวว่า โอ้ประชาชาติของฉัน แท้จริงฉันได้ประกาศแก่พวกท่านแล้ว ซึ่งบรรดาสารแห่งพระเจ้าของฉัน และฉันก็ได้ชี้แจงแนะนำแก่พวกท่านแล้วแล้วฉันจะเสียใจต่อกลุ่มชนที่ปฏิเสธศรัทธาอย่างไร?”
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(allah will accept) no repentance from those who do evil deeds until death comes to one of them, he says: 'now i repent' nor those who die unbelieving. for those we have prepared a painful punishment.
การสำนึกผิดกลับเนื้อกลับตัว(ที่อัลลอฮฺจะทรงรับ) นั้นมิใช่สำหรับบรรดาผู้ที่กระทำความชั่วต่างๆ จนกระทั่งเมื่อความตายได้มายังคนหนึ่งคนใดในพวกเขาแล้วเขาก็กล่าวว่า บัดนี้แหละข้าพระองค์ขอสำนึกผิดกลับเนื้อกลับตัว และก็มิใช่สำหรับบรรดาผู้ที่ตาย ในขณะที่พวกเขาเป็นผู้ปฏิเสธศรัทธาด้วย ชนเหล่านี้เราได้เตรียมไว้แล้วสำหรับพวกเขาซึ่งการลงโทษอันเจ็บแสบ
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: