Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
see attac, le piège de la dette publique (the public debt trap), paris, lll, 2011 Économistes atterrés, l’europe mal-traitée (ill-treated europe), paris, lll, 2012; fondation copernic, changer vraiment, quelles politiques économiques de gauche ? (to really change: what economic policies for the left), paris, syllepse, 2012; appel des 200 pour un référendum sur le nouveau traité européen: “europe: pas sans nous !” (the call of the 200 for a referendum on the new european treaty: “europe: not without us!”), http://www.referendum-europe.org
vgl. attac: le piège de la dette publique , (die öffentlichen schulden als falle) paris, lll, 2011 Économistes atterrés, l’europe mal-traitée (das malträtierte europa), paris, lll, 2012. fondation copernic: changer vraiment, quelles politiques économiques de gauche? (für einen echten wandel: welche wirtschaftspolitik für die linke?), paris, syllepse, 2012 . appel des 200 pour un référendum sur le nouveau traité européen: “europe: pas sans nous!”, (aufruf der 200 zu einem referendum über den neuen eu-vertrag: „europa: nicht ohne uns!“).
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: