Hai cercato la traduzione di life is journey from god to god da Inglese a Turco

Inglese

Traduttore

life is journey from god to god

Traduttore

Turco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Turco

Informazioni

Inglese

in reality, it is not from god. they knowingly ascribe false statements to god.

Turco

bile bile allah adına yalan uydururlar. [2,75]

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

some paths lead away from god but one must follow the path that leads to god.

Turco

doğru yolu bildirmek allah'a aittir. kimi yollar ise eğridir.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and they say, “it is from god,” when it is not from god. they tell lies and attribute them to god, knowingly.

Turco

bu, allah katındandır derler, değildir allah katından ve bile bile tanrıya bühtan ederler.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

if anything should befall you from god i shall not be able to avert it, for all authority belongs to god.

Turco

gerçi ben ne yapsam, allah'ın takdirini sizden engelleyemem. hüküm yalnızca allah'ındır.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

they have set up rivals to god to lead people away from his path.

Turco

(İnsanları) allah yolundan saptırmak için o'na ortaklar koştular.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

the path of god, to whom belongs everything in the heavens and everything on earth. indeed, to god all matters revert.

Turco

o yoluna allah'ın ki onundur ne varsa göklerde ve ne varsa yeryüzünde; iyice bilin ki bütün işler, dönüp allah tapısına varır.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

praise belongs to god to whom belongs whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth.

Turco

hamd, göklerde olanlar ve yerde bulunanlar kendisinin olan allah'a mahsustur.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

in the life hereafter there will be severe torment or forgiveness and mercy from god. the worldly life is only an illusion.

Turco

ahirette çetin azap da vardır. allah'ın hoşnudluğu ve bağışlaması da vardır; dünya hayatı ise sadece aldatıcı bir geçinmedir.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

he replied: "i cry my plaint and grief to god, and know from god what you do not know.

Turco

"ben kahrımı ve tasamı ancak allah'a şikayet ederim, sizin bilmediğinizi allah'tan biliyorum," dedi.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

do not consider anything equal to god lest you be thrown into hell, despised, and driven away from god's mercy.

Turco

allah ile berebar başka tanrı edinme, sonra kınanmış, (allah'ın rahmetinden) uzaklaştırılmış olarak cehenneme atılırsın.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and in the world to come there is a terrible chastisement, and forgiveness from god and good pleasure; and the present life is but the joy of delusion.

Turco

ahirette ise allah'tan çetin bir azap, bir bağışlanma ve hoşnutluk vardır. dünya hayatı, kandıran, geçici bir zevkten ibarettir.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

surely to god belongs the kingdom of the heavens and of the earth; he gives life, and makes to die; and you have not, apart from god, either protector or helper.

Turco

dirilten ve öldüren o’dur. sizin allah’tan başka ne hâminiz, ne yardımcınız yoktur.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

the day when they shall rise up [from their graves] and nothing about them will be hidden from god. "to whom shall the kingdom belong that day?" it shall belong to god, the one, the all powerful.

Turco

o büyük buluşma günü, bütün insanların mezarlarından kalkıp meydana çıkarıldıkları bir gündür.Öyle ki onların işlerinden ve hallerinden bir tek şey bile allah'a saklı kalamaz.allah onlara şöyle hitab eder: “bugün mülk ve hâkimiyet kimin?mutlak galip, tek hâkim olan allah’ın!”

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,913,998,658 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK