Hai cercato la traduzione di receipt of rwa da Inglese a Ucraino

Inglese

Traduttore

receipt of rwa

Traduttore

Ucraino

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Ucraino

Informazioni

Inglese

receipts of subordinated borrowings

Ucraino

Надходження субординованих позик

Ultimo aggiornamento 2018-01-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

receipts of other borrowed funds

Ucraino

Надходження інших позикових коштів

Ultimo aggiornamento 2018-01-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

the decision to issue a licence, on refusal to issue and cancellation of a license shall be taken within thirty days of receipt of the application and corresponding documentation.

Ucraino

Рішення про видачу ліцензії, про відмову у її видачі та анулювання ліцензії приймається протягом тридцяти днів з дня отримання заяви та відповідних документів.

Ultimo aggiornamento 2013-01-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

the decision to renew a licenses, issue a copy or duplicate license is shall be taken by the commission withing ten business days of receipt of the application and corresponding documentation.

Ucraino

Рішення про переоформлення ліцензії, видачі копії або дубліката ліцензії приймається Комісією протягом десяти робочих днів з дня отримання заяви та відповідних документів.

Ultimo aggiornamento 2013-01-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and as he passed by, he saw levi the son of alphaeus sitting at the receipt of custom, and said unto him, follow me. and he arose and followed him.

Ucraino

І, йдучи мимо, побачив Левію Алфєєвого, сидячого на митниці, і рече йому: Йди слїдом за мною. І, вставши, пійшов слїдом за Ним.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and after these things he went forth, and saw a publican, named levi, sitting at the receipt of custom: and he said unto him, follow me.

Ucraino

А після сього вийшов, і побачив митника на ймя Левію, сидячого на митниці, і рече йому: Йди слідом за мною.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and as jesus passed forth from thence, he saw a man, named matthew, sitting at the receipt of custom: and he saith unto him, follow me. and he arose, and followed him.

Ucraino

І проходячи Ісус ізвідтіля, побачив чоловіка, на ймя Маттея, що сидїв на митниці: і рече донего: Йди слїдом за мною. І, вставши, дійшов слїдом за Ним.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

publicistic textsit is indeed a great and underserved privilege to address such an audience as i see before me. at no previous time in the history of human civilization have greater problems confronted and challenged the ingenuity of man’s intellect than now. let us look around us. what do we see on the horizon? what forces are at work? whither are we drifting? under what mist of clouds the future stand obscured? my friends, casting aside the raiment of all human speech, the crucial test for the solution of all these intricate problems to which i have just alluded is the sheer and forceful application of those immutable laws which down the corridor of time have always guided the hand of man, groping, as it were, for some faint beacon light for his hopes and aspirations. without these great vital principles we are but puppets responding to whim and fancy, failing entirely to grasp the hidden meaning of it all. we must readdress ourselves to these questions which press for answer and solution. the issues cannot be avoided. there they stand. it is upon you, and you, and yet even upon me, that the yoke of responsibility falls. what, then, is our duty? shall we continue to drift? no! with all the emphasis of my being i hurl back the message no! drifting must stop. we must press onward and upward toward the ultimate goal to which all must aspire. but i cannot conclude my remarks, dear friends, without touching briefly upon a subject which i know is steeped in your very consciousness. i refer to that spirit which gleams from the eyes of a new-born babe, that animates the toiling masses, that sways all the hosts of humanity past and present. without this energizing principle all commerce, trade and industry are hushed and will perish from this earth as surely as the crimson sunset follows the golden sunshine. mark you, i do not seek to unduly alarm or distress the mothers, fathers, sons and daughters gathered before me in this vast assemblage, but i would indeed be recreant to a high resolve which i made as a youth if i did not at this time and this place, and with the full realizing sense of responsibility which i assume, publicly declare and affirm my dedication and my consecration to the eternal principles and receipts of simple, ordinary, commonplace justice

Ucraino

publicistic texts

Ultimo aggiornamento 2017-11-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,951,749,428 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK