Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
d. whereas difficulties in gaining access to housing are a cause of social segregation and ghettoisation,
d. mivel a lakhatáshoz való hozzáférés nehézségei megalapozzák a társadalmi szegregációt és a gettósodást,
this can only come about in conjunction with de-ghettoisation and the creation of dignified living conditions.
ez csak egy „gettótlanítással” és méltó életkörülmények megteremtésével együtt történhet meg.
in trying to avoid ghettoisation, the cohesion policy adopts an integrated approach in the development of its strategies, which can run in parallel throughout the same city.
pozsony, hamburg vagy athén – különböző negyedei között gyakran jóval nagyobb különbség tapasztalható, mint az európai unió egyes városai és régiói között.
however, a lack of such constructive dialogue is also noticeable, for example when we remind ourselves of the religious wars or the ghettoisation of certain believers in the middle ages.
megfigyelhető azonban az ilyen konstruktív párbeszéd hiánya is, például amikor emlékeztetjük magunkat a vallásháborúkra vagy bizonyos hitet vallók gettósítására a középkorban.
it could lead thousands of illegal immigrants into poverty, ghettoisation and crime and, although we demonstrably cannot or will not deport them, these illegal immigrants may remain out of work.
illegális bevándorlók ezrei szegényedhetnek el, szorulhatnak gettókba vagy válhatnak bűnözőkké, és bár nyíltan nem tudjuk vagy nem akarjuk kitoloncolni őket, ezek az illegális bevándorlók munka nélkül maradhatnak.
furthermore, regular urban planning interventions to eliminate and prevent ghettoisation in cities should be backed by national governments, while the disproportionate risk of social exclusion in rural areas demands stronger efforts.
továbbá a nemzeti kormányoknak támogatniuk kell a városokon belüli gettók megszüntetését és kialakulásuk megelőzését célzó rendszeres várostervezési intézkedéseket, ugyanakkor a vidéki térségekben jelentkező társadalmi kirekesztés aránytalanul magas kockázata is határozottabb erőfeszítéseket tesz szükségessé.
this increases situations of poverty, exclusion and social disintegration and consequently gives rise to marginalisation and ghettoisation, illiteracy and incorporation into the informal economy, and encourages many citizens of roma origin not to participate in society.
ezek az intézkedések fokozzák az elszegényedés, a kirekesztés, a társadalmon kívülre rekedés lehetőségét, és ennek következtében növelik a marginalizálódás és gettósodás veszélyét, az analfabétizmust és az érintetteknek az informális gazdaságba történő beilleszkedését. ugyancsak arra késztetnek számos roma polgárt, hogy önmagukat kirekesszék a társadalomból.
some member states are making efforts to provide affordable accommodation and to combat the adverse effects of ‘ghettoisation’ and the run-down urban areas where immigrants are the overwhelming majority.
néhány tagállam igyekszik megfizethető szálláshelyeket biztosítani és leküzdeni a „gettósodás” és a leromlott állapotban lévő városi területek – ahol a lakosok túlnyomó többsége bevándorló – káros hatásait.
indeed, violation of or the non-exercise of fundamental rights such as the right to health, housing, education, employment with rights and social security, fuels situations of social inequality, marginalisation and ghettoisation, illiteracy, incorporation into the informal economy, and social and political non-participation that many citizens of roma origin also face.
az alapvető jogok megsértése vagy gyakorlásuk elmulasztása – mint amilyen az egészségügyi ellátáshoz, a lakhatáshoz, az oktatáshoz, a foglalkoztatáshoz való jog, valamint a szociális biztonság – valóban táplálja a társadalmi egyenlőtlenséget, a marginalizációt és a gettósodást, az írástudatlanságot, az informális gazdaságba való beépülést, valamint a társadalmi és politikai életben való részvétel hiányát, amivel sok roma származó ember is szembesül.