Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
numbers
amanani
Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
even numbers
amanani anqabileyo
Ultimo aggiornamento 2019-04-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
student text:
khalisa kwimposiso
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
student number
amanani abafundi
Ultimo aggiornamento 2022-04-12
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
i am a student
ndingumfundi kwikholeji ye-varsity
Ultimo aggiornamento 2022-03-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
my student number is
amanani abafundi
Ultimo aggiornamento 2022-05-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
student text on error:
khalisa kwimposiso
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
student background on error:
khalisa kwimposiso
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
the student will sit on the chair
umfundi wahlala esitulweni
Ultimo aggiornamento 2020-10-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i am a student at rosebank college
ndingumfundi kwiyunivesithi
Ultimo aggiornamento 2022-10-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
the font for the student and teacher lines
bonisa isitshixo esilandelayo ukucinezela ibhodi yezitshixo
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
good morning teacher and fellow student's
Ultimo aggiornamento 2024-01-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
maintain open communication with the student's parents or guardians.
maintain open communication with the student's parents or guardians.
Ultimo aggiornamento 2023-09-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
using english as language of instructions at university ompacts on student learning
Ultimo aggiornamento 2024-04-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
lines version 2.2.0 written by dirk staneker 1997 dirk. stanerker@student. uni-tuebingen. de
uguqulelo kolunye ulwimi lweelayini 2. 2. 0 ibhalwe ngu dirk staneker 1997 dirk. stanerker@ student. uni- tuebingen. de
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: