Hai cercato la traduzione di pane di segale da Italiano a Albanese

Italiano

Traduttore

pane di segale

Traduttore

Albanese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Albanese

Informazioni

Italiano

bene, pane di segale.

Albanese

- bukë të zezë të thekur.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

non ho detto pane di segale, amico.

Albanese

të tha pa qepë.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

- whisky di segale. se ce l'ha.

Albanese

- raj, nëse ke.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

né pancakes né mignon né pane integrale, lo voglio di segale.

Albanese

keni nga ato të voglat? jo petulla në formë monedhe, jo bukë thekre.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

lei allora mangiò solo pane e si ruppe un dente con un seme di segale.

Albanese

dhe ajo hëngri vetëm bukë. dhe padashur, theu një dhëmb me një drith të fortë,

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

ehi, il famoso pane di mais di abel.

Albanese

hej, hej, hej. buka e famshme e misrit e abelit.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

e' un panino al flanders con del magnifico pane di vicini.

Albanese

Është një sanduiç me flanders me bukë komshishë të mrekullueshëm.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

questo permette di avere la pasta per il pane di migliore qualità.

Albanese

kjo bën majanë më të mirë për bërjen e bukës.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

una terra, da cui si trae pane, di sotto è sconvolta come dal fuoco

Albanese

sa për tokën, prej asaj del buka, por nga poshtë është e trazuar nga zjarri.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

il pane di dio è colui che discende dal cielo e dà la vita al mondo»

Albanese

sepse buka e perëndisë është ai që zbret nga qielli dhe i jep jetë botës''.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

non mangiare il pane di chi ha l'occhio cattivo e non desiderare le sue ghiottonerie

Albanese

mos ha bukën e atij që ka syrin e keq dhe mos dëshiro ushqimet e tij të shijshme;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

e mangerete il pane di quel paese, ne preleverete un'offerta da presentare al signore

Albanese

dhe do të hani bukën e vendit, do t'i paraqisni zotit një ofertë të lartë.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

e il vescovo non dovrebbe sapere, così che possa spalmare il miele di nottingham sul pane di nottingham?

Albanese

- nuk duhet që peshkopit ti thuhet, ashtu që kleri bënë përzierje të mjaltit të nottinghamit ose bukë.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

né abbiamo mangiato gratuitamente il pane di alcuno, ma abbiamo lavorato con fatica e sforzo notte e giorno per non essere di peso ad alcuno di voi

Albanese

jo se ne nuk e kemi këtë të drejtë, po për t'ju dhënë ne vetë një shëmbull që ju të na imitonit.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

invano vi alzate di buon mattino, tardi andate a riposare e mangiate pane di sudore: il signore ne darà ai suoi amici nel sonno

Albanese

Éshtë e kotë që ju të çoheni herët dhe të shkoni vonë për të pushuar dhe për të ngrënë bukën e nxjerrë me punë të rëndë, sepse ai u jep pushim atyre që do.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

non faranno più libazioni di vino al signore, i loro sacrifici non gli saranno graditi. pane di lutto sarà il loro pane, coloro che ne mangiano diventano immondi. il loro pane sarà tutto per loro, ma non entrerà nella casa del signore

Albanese

nuk do t'i bëjnë më libacione vere zotit dhe flijimet e tyre nuk do të pëlqehen prej tij. do të jenë për ta si një ushqim zie; kushdo që do ta hajë do të ndotet, sepse buka e tyre do të vlejë për t'i mbajtur në jetë, nuk do të hyjë në shtëpinë e zotit.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

ma il povero non aveva nulla, se non una sola pecorella piccina che egli aveva comprata e allevata; essa gli era cresciuta in casa insieme con i figli, mangiando il pane di lui, bevendo alla sua coppa e dormendo sul suo seno; era per lui come una figlia

Albanese

por i varfëri nuk kishte asgjë, veçse një qengj femër që e kishte blerë dhe ushqyer; ai ishte rritur bashkë me të dhe me fëmijët e tij, duke ngrënë ushqimin e tij, duke pirë në kupën e tij dhe duke fjetur mbi gjirin e tij; ishte për të si bija e tij.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,642,983,603 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK