Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
e non soltanto per lui è stato scritto che gli fu accreditato come giustizia
ነገር ግን። ተቈጠረለት የሚለው ቃል ስለ እርሱ ብቻ የተጻፈ አይደለም፥ ስለ እኛም ነው እንጂ፤
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e ad essi non io soltanto sono grato, ma tutte le chiese dei gentili
እነርሱም ስለ ነፍሴ ነፍሳቸውን ለሞት አቀረቡ፥ የአሕዛብም አብያተ ክርስቲያናት ሁሉ የሚያመሰግኑአቸው ናቸው እንጂ እኔ ብቻ አይደለሁም፤
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
un giovanetto però lo seguiva, rivestito soltanto di un lenzuolo, e lo fermarono
ዕርቃኑን በነጠላ የሸፈነ አንድ ጎበዝ ይከተለው ነበር፥
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
forse la parola di dio è partita da voi? o è giunta soltanto a voi
ምን ነው? የእግዚአብሔር ቃል የወጣ ከእናንተ ነውን? ወይስ ወደ እናንተ ብቻ ደርሶአልን?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
so soltanto che lo spirito santo in ogni città mi attesta che mi attendono catene e tribolazioni
ነገር ግን መንፈስ ቅዱስ። እስራትና መከራ ይቆይሃል ብሎ በየከተማው ሁሉ ይመሰክርልኛል።
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ci preoccupiamo infatti di comportarci bene non soltanto davanti al signore, ma anche davanti agli uomini
በጌታ ፊት ብቻ ያይደለ ነገር ግን በሰው ፊት ደግሞ መልካም የሆነውን እናስባለንና።
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e non per la nazione soltanto, ma anche per riunire insieme i figli di dio che erano dispersi
ስለ ሕዝቡም ሁሉ አይደለም፥ ነገር ግን የተበተኑትን የእግዚአብሔርን ልጆች ደግሞ በአንድነት እንዲሰበስባቸው ነው እንጂ።
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se poi noi abbiamo avuto speranza in cristo soltanto in questa vita, siamo da compiangere più di tutti gli uomini
በዚች ሕይወት ብቻ ክርስቶስን ተስፋ ያደረግን ከሆነ፥ ከሰው ሁሉ ይልቅ ምስኪኖች ነን።
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in verità , rispondono soltanto coloro che ascoltano . allah risusciterà i morti e saranno condotti a lui .
ጥሪህን የሚቀበሉት እነዚያ የሚሰሙት ብቻ ናቸው ፡ ፡ ሙታንንም አላህ ይቀሰቅሳቸዋል ፡ ፡ ከዚያም ወደርሱ ብቻ ይመለሳሉ ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e fu detto loro di non danneggiare né erba né arbusti né alberi, ma soltanto gli uomini che non avessero il sigillo di dio sulla fronte
የእግዚአብሔርም ማኅተም በግምባራቸው ከሌለባቸው ሰዎች በቀር በምድር ያለውን ሣር ቢሆንም ወይም ማናቸውንም የለመለመ ነገር ወይም ማናቸውንም ዛፍ እንዳይጐዱ ተባለላቸው።
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
smetti di bere soltanto acqua, ma fà uso di un po' di vino a causa dello stomaco e delle tue frequenti indisposizioni
ስለ ሆድህና ስለ በሽታህ ብዛት ጥቂት የወይን ጠጅ ጠጣ እንጂ፥ ወደ ፊት ውኃ ብቻ አትጠጣ።
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fratelli, io non ritengo ancora di esservi giunto, questo soltanto so: dimentico del passato e proteso verso il futuro
ወንድሞች ሆይ፥ እኔ ገና እንዳልያዝሁት እቈጥራለሁ፤ ነገር ግን አንድ ነገር አደርጋለሁ፤ በኋላዬ ያለውን እየረሳሁ በፊቴ ያለውን ለመያዝ እዘረጋለሁ፥
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
egli è vittima di espiazione per i nostri peccati; non soltanto per i nostri, ma anche per quelli di tutto il mondo. carit
እርሱም የኃጢአታችን ማስተስሪያ ነው፥ ለኃጢአታችንም ብቻ አይደለም፥ ነገር ግን ለዓለሙ ሁሉ ኃጢአት እንጂ።
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
io, il presbitero, alla signora eletta e ai suoi figli che amo nella verità, e non io soltanto, ma tutti quelli che hanno conosciuto la verità
በእኛ ስለሚኖርና ከእኛ ጋር ለዘላለም ስለሚሆን እውነት፥ እኔ ሽማግሌው በእውነት ለምወዳቸውና እኔ ብቻ ሳልሆን እውነትን የሚያውቁ ሁሉ ደግሞ ለሚወዱአቸው ለተመረጠች እመቤትና ለልጆችዋ፤
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
soltanto coloro che non credono in allah e nell' ultimo giorno ti chiedono dispensa : i loro cuori sono dubbiosi e restano sospesi nei loro dubbi .
ፈቃድን የሚጠይቁህ እነዚያ በአላህና በመጨረሻው ቀን የማያምኑት ልቦቻቸውም የተጠራጠሩት ብቻ ናቸው ፡ ፡ እነሱም በጥርጣሬያቸው ውስጥ ይዋልላሉ ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ma il centurione riprese: «signore, io non son degno che tu entri sotto il mio tetto, dì soltanto una parola e il mio servo sarà guarito
የመቶ አለቃውም መልሶ። ጌታ ሆይ፥ በቤቴ ጣራ ከታች ልትገባ አይገባኝም፤ ነገር ግን ቃል ብቻ ተናገር፥ ብላቴናዬም ይፈወሳል።
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e credete in ciò che ho fatto scendere a conferma di quello che già era sceso su di voi e non siate i primi a rinnegarlo : non svendete i miei segni per un prezzo vile . e temete soltanto me .
ከናንተ ጋር ያለውን ( መጽሐፍ ) የሚያረጋግጥ ሆኖ ባወረድኩትም ( ቁርኣን ) እመኑ ፡ ፡ በርሱም የመጀመሪያ ከሓዲ አትሁኑ ፡ ፡ በአንቀጾቼም ጥቂትን ዋጋ አትለውጡ ፡ ፡ እኔንም ብቻ ተጠንቀቁ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
[ hanno da temere ] soltanto coloro che sono stati ingiusti . ma per coloro che sostituiscono il male con il bene , in verità io sono perdonatore , misericordioso !
« ግን የበደለ ሰው ከዚያም ከመጥፎ ሥራው በኋላ መልካምን የለወጠ እኔ መሓሪ አዛኝ ነኝ ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allah vi proibisce soltanto di essere alleati di coloro che vi hanno combattuto per la vostra religione , che vi hanno scacciato dalle vostre case , o che hanno contribuito alla vostra espulsione . coloro che li prendono per alleati , sono essi gli ingiusti .
አላህ የሚከለክላችሁ ከእነዚያ በሃይማኖት ከተጋደሉዋችሁ ፣ ከቤቶቻችሁም ካወጡዋችሁ ፣ እናንተም በማውጣት ላይ ከረዱት ( ከሓዲዎች ) እንዳትወዳጁዋቸው ብቻ ነው ፡ ፡ ወዳጅ የሚያደርጓቸውም ሰዎች እነዚያ እነርሱ በዳዮቹ ናቸው ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
abramo chiese perdono in favore di suo padre , soltanto a causa di una promessa che gli aveva fatto ; ma quando fu evidente che egli era un nemico di allah , si dissociò da lui ; [ eppure ] abramo era tenero e premuroso [ nei confronti del padre ] .
የኢብራሂምም ለአባቱ ምሕረትን መለመን ለእርሱ ገብቶለት ለነበረችው ቃል ( ለመሙላት ) እንጂ ለሌላ አልነበረም ፡ ፡ እርሱም የአላህ ጠላት መኾኑ ለእርሱ በተገለጸለት ጊዜ ከርሱ ራቀ ፤ ( ተወው ) ፡ ፡ ኢብራሂም በእርግጥ በጣም ርኅሩኅ ታጋሽ ነውና ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: