Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
poi li condusse fuori verso betània e, alzate le mani, li benedisse
Ապա նրանց տարաւ հանեց մինչեւ Բեթանիա եւ, բարձրացնելով իր ձեռքերը, օրհնեց նրանց:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allora il diavolo lo condusse con sé nella città santa, lo depose sul pinnacolo del tempi
Ապա սատանան նրան տարաւ սուրբ քաղաքը եւ կանգնեցրեց նրան տաճարի աշտարակի վրայ ու ասաց նրան.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il diavolo lo condusse in alto e, mostrandogli in un istante tutti i regni della terra, gli disse
Եւ սատանան տանելով նրան մի բարձր լեռ, մի վայրկեանում նրան ցոյց տուեց աշխարհի բոլոր թագաւորութիւնները:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i suoi figli e i nipoti, le sue figlie e le nipoti, tutti i suoi discendenti egli condusse con sé in egitto
իր որդիներն ու որդիների որդիները, իր դուստրերն ու դուստրերի դուստրերը: Նա իր ողջ սերունդը բերեց Եգիպտոս:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
di nuovo il diavolo lo condusse con sé sopra un monte altissimo e gli mostrò tutti i regni del mondo con la loro gloria e gli disse
Սատանան նորից նրան առաւ տարաւ մի շատ բարձր լերան վրայ եւ ցոյց տուեց նրան աշխարհի բոլոր թագաւորութիւններն ու դրանց փառքը եւ նրան ասաց.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sei giorni dopo, gesù prese con sé pietro, giacomo e giovanni suo fratello e li condusse in disparte, su un alto monte
Եւ վեց օր յետոյ Յիսուս իր հետ վերցրեց Պետրոսին, Յակոբոսին եւ նրա եղբօրը՝ Յովհաննէսին եւ նրանց հանեց, առանձին, մի բարձր լեռ
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il signore dio plasmò con la costola, che aveva tolta all'uomo, una donna e la condusse all'uomo
Տէր Աստուած Ադամից վերցրած կողոսկրից կին արարեց եւ նրան բերեց Ադամի մօտ:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
lo condusse a gerusalemme, lo pose sul pinnacolo del tempio e gli disse: «se tu sei figlio di dio, buttati giù
Եւ տարաւ նրան Երուսաղէմ, կանգնեցրեց տաճարի աշտարակի վրայ ու ասաց նրան. «Եթէ Աստծու Որդի ես, քեզ այստեղից ցա՛ծ գցիր,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quando làbano seppe che era giacobbe, il figlio di sua sorella, gli corse incontro, lo abbracciò, lo baciò e lo condusse nella sua casa. ed egli raccontò a làbano tutte le sue vicende
Երբ Լաբանը լսեց իր քրոջ որդի Յակոբի անունը, ընդառաջ գնաց, գիրկն առաւ նրան, համբուրեց ու տարաւ իր տունը: Յակոբը Լաբանին պատմեց այդ բոլոր բաները:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dopo queste cose, fu riferito a giuseppe: «ecco, tuo padre è malato!». allora egli condusse con sé i due figli manasse ed efraim
Այս դէպքերից յետոյ Յովսէփին յայտնեցին, թէ՝ «Քո հայր Յակոբը հիւանդ է»: Յովսէփը վերցնելով իր երկու որդիներին՝ Մանասէին ու Եփրեմին, եկաւ Յակոբի մօտ: Այդ մասին Յակոբին տեղեակ պահեցին՝ ասելով.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quando il faraone lasciò partire il popolo, dio non lo condusse per la strada del paese dei filistei, benché fosse più corta, perché dio pensava: «altrimenti il popolo, vedendo imminente la guerra, potrebbe pentirsi e tornare in egitto»
Երբ փարաւոնն արձակեց ժողովրդին, Աստուած նրանց կարճ ճանապարհով՝ Փղշտացիների երկրով չառաջնորդեց, որովհետեւ Աստուած մտածեց, թէ ժողովուրդը պատերազմի բռնուելով՝ գուցէ վախենայ ու Եգիպտոս վերադառնայ:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: