Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
impraticabile
НЕЖИЗНЕСПОСОБНА
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
impraticabile in questo caso.
Но в този случай не е практично.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
era impraticabile, non realistico.
Беше неприложима. Не й беше писано да се осъществи.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e' segnata come impraticabile.
И е отбелязано, че е непроходимо.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e' un'opzione impraticabile.
- Няма такава възможност.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l'inresso dell'abitazione di tappo è impraticabile.
Изглежда входът към жилището на Зайо е непроходим.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- vostro onore, - per un avvocato e' impraticabile.
Ваша чест, адвокатските часове ще го направят изключително непрактично.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il terreno divenne presto impraticabile e avevamo esaurito le scorte.
Пътя скоро бе непроходим а и свършихме храната.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tre proiettili. un assassino. ma si sono veriticati due imprevisti che hanno reso questipotesi impraticabile.
Не е задължително присъствието на адвокат според конституцията.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
solo quando la strada di fronte a te sembrera' impraticabile, l'avrai trovata.
Само, когато пътят изглежда невъзможен, ще го откриеш.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e' vero cara ma temo che questa sia una proposta impraticabile lo non credo che l'uomo abbia molte capacità di miglioramento
Така е, скъпа. Но се боя, че няма да има особена полза. Мъжът няма големи умствени възможности.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la posizione del missionario e' impraticabile dopo il quinto mese ma, se tammy fa come mariella, si mettera' sopra lei.
Тя е огрома, запълва къщата. Забрави за мисионерската поза, в петия месец на бременността. Но... ако с Тами е като Мерил, то тя ще е отгоре.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si dovrebbe ricorrere alle disposizioni in materia di compensazione unicamente qualora il ritiro immediato della misura in questione risulti impraticabile e quale misura provvisoria in attesa che venga ritirata la misura incompatibile con un accordo contemplato.
До осигуряване на компенсация се прибягва само в случай, че незабавното оттегляне на мерките е неприложимо и само като временна мярка до оттеглянето на мерките, противоречащи на споразумение, влизащо в обхвата на настоящата договореност.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a tale proposito, il suddetto stato membro sostiene in particolare che la dissociazione dell’approvvigionamento di base dall’approvvigionamento d’urgenza è una misura impraticabile e priva di oggettività.
В тази връзка посочената държавачленка по-конкретно изтъква, че разделянето на основното от спешното снабдяване е неприложима и лишена от обективност мярка.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
identificatori visibili, peraltro, potrebbero rivelarsi impraticabili per mostrare al pubblico gli animali dei giardini zoologici, in quanto potrebbero alterare l’aspetto autentico degli animali, in particolare quelli di specie esotiche.
Видимите идентификатори обаче могат да бъдат непрактични при показването на животните в зоопаркове пред посетители, тъй като ще повлияят върху автентичния вид на животните, и по-специално на тези от екзотични видове.
Ultimo aggiornamento 2014-11-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: