Hai cercato la traduzione di dicendo da Italiano a Cabiliano

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Cabiliano

Informazioni

Italiano

dicendo: ti benedirò e ti moltiplicherò molto

Cabiliano

dɣa yenna : gulleɣ a k-barkeɣ, ad sseftiɣ dderya-k.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

prendendo allora la parola, li ammaestrava dicendo

Cabiliano

dɣa ibda isselmad-iten :

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

dicendo questo, mostrò loro le mani e i piedi

Cabiliano

mi sen-yenna ayagi, yesken-asen ifassen-is d iḍaṛṛen-is.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

allontanatosi di nuovo, pregava dicendo le medesime parole

Cabiliano

issebɛed iman-is daɣen, iɛawed i tẓallit-nni.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

dicendo: in mezzo all'assemblea canterò le tue lodi

Cabiliano

mi genna : a d beccṛeɣ isem-ik i watmaten-iw, a k-ḥemdeɣ di tlemmast n tejmaɛt n watmaten .

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

allora gesù si rivolse alla folla e ai suoi discepoli dicendo

Cabiliano

imiren sidna Ɛisa yenṭeq ɣer lɣaci d inelmaden-is yenna yasen :

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

e quando pietro salì a gerusalemme, i circoncisi lo rimproveravano dicendo

Cabiliano

mi guɣal butṛus ɣer temdint n lquds, at isṛail yumnen s Ɛisa lmasiḥ ur ten-iɛǧib ara lḥal ; lummen fell-as, nnan-as :

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

allora gli si accostò dicendo: «rabbì» e lo baciò

Cabiliano

akken kan i d-yewweḍ, iqeṛṛeb ed ɣer sidna Ɛisa yenna-yas : a sidi ! dɣa isellem fell-as.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

dicendo: «indovina, cristo! chi è che ti ha percosso?»

Cabiliano

qqaṛen-as : eɛqel a lmasiḥ, ini-yaɣ-d anwa i k-iwwten !

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

alzarono la voce, dicendo: «gesù maestro, abbi pietà di noi!»

Cabiliano

ɛeggḍen nnan-as : a sidna Ɛisa ! a sidi ḥunn fell-aɣ !

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

dicendo: questo è il sangue dell'alleanza che dio ha stabilito per voi

Cabiliano

yenna : wigi d idammen n leɛqed i gesbedd sidi ṛebbi yid-wen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

da ultimo mandò loro il proprio figlio dicendo: avranno rispetto di mio figlio

Cabiliano

taggara, iceggeɛ-asen mmi-s, yenna : ahat imi d mmi a t-qadṛen !

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

molti verranno in mio nome, dicendo: "sono io", e inganneranno molti

Cabiliano

axaṭer aṭas ara d-yasen s yisem-iw, a wen-d-inin : « d nekk i d lmasiḥ » ad kellxen i waṭas n lɣaci.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

chiamati dieci servi, consegnò loro dieci mine, dicendo: impiegatele fino al mio ritorno

Cabiliano

qbel ad iṛuḥ, yessawel i ɛecṛa seg iqeddacen-is ; yefka tawizeț i mkul yiwen deg-sen, yenna-yasen : « xedmet yis-sent tjaṛa alamma uɣaleɣ-ed ».

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

dicendo: «sta scritto: ma voi ne avete fatto una spelonca di ladri!»

Cabiliano

yeqqaṛ-asen : yura di tira iqedsen : axxam-iw ad yili d axxam n tẓallit, kunwi terram-t d axxam n imakaren.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

allora i ventiquattro vegliardi e i quattro esseri viventi si prostrarono e adorarono dio, seduto sul trono, dicendo

Cabiliano

ṛebɛa uɛecrin-nni lecyux akk-d ṛebɛa lxuluq seǧǧden zdat sidi ṛebbi i geqqimen ɣef wukersi n lḥekma, țcekkiṛen-t qqaṛen : amin ! halliluya !

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

accortosene, gesù chiese: «perché, uomini di poca fede, andate dicendo che non avete il pane

Cabiliano

sidna Ɛisa iẓra ɣef wacu i țxemmimen yenna-yasen : a wid i gxuṣṣen di liman ! tɣilem imi ur d-tewwim ara aɣṛum i wen-d-nniɣ akka ?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

allora, accostatisi a lui, lo svegliarono dicendo: «salvaci, signore, siamo perduti!»

Cabiliano

qeṛṛben-d ɣuṛ-es inelmaden-is, ssakin-t-id, nnan-as : a sidi, sellek-aɣ m'ulac a nemmet !

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

aveva ancora uno, il figlio prediletto: lo inviò loro per ultimo, dicendo: avranno rispetto per mio figlio

Cabiliano

yeqqim-as-d anagar mmi-s ameɛzuz. iceggeɛ-it d aneggaru ɣuṛ-sen, yenna : « ahat a t-qadṛen imi d mmi. »

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

allora egli li ammoniva dicendo: «fate attenzione, guardatevi dal lievito dei farisei e dal lievito di erode!»

Cabiliano

sidna Ɛisa iweṣṣa-ten, yenna-yasen : ?adret iman-nwen ɣef temtunt ( iɣes ) n ifariziyen akk-d win n hiṛudus.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,776,002,300 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK