Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
gli presentavano dei bambini perché li accarezzasse, ma i discepoli li sgridavano
n 10 13 39180 ¶ ya machulie guato guiya güiya diquique na famaguon para upacha: ya y disipulo sija jalalatde ayo sija.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gli presentavano anche i bambini perché li accarezzasse, ma i discepoli, vedendo ciò, li rimproveravano
n 18 15 50200 ¶ ya maconie guato guiya güiya ni y diquique na famaguonñija, para upacha; ya anae manlinie ni y disipulo sija, manmalalatde.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: