Hai cercato la traduzione di (pesci affumicati: salmone, tonno... da Italiano a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

Danish

Informazioni

Italian

(pesci affumicati: salmone, tonno e pesce spada)

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Danese

Informazioni

Italiano

d misure tecniche di conservazione per il tonno e il pesce spada: adozione di un regolamento.

Danese

d tilbagelevering af kulturgoder, som ulovligt er fjernet fra en medlemsstats område — forbere­delse til euroen: ændring af et direktiv.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

domanda eh una licenza per la pesca del tonno e del pesce spada nelle acque dell'angola

Danese

ansØgning om licens til tunfisker1 1 angolas farvande

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

la flotta comprende meno di 700 navi che posizionano nel mar mediterraneo reti da posta derivanti lunghe fino a 2, 5 chilometri per la pesca del tonno e del pesce spada.

Danese

flåden omfatter knap 700 fartøjer, der anvender indtil 2, 5 kilometer lange drivgarn til fangst af tun og sværdfisk i middelhavet.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

altra caratteristica importante, se si esclude lapesca al tonno e al pesce spada, sta nel fatto che le attivitàdi pesca sono multispecifiche: i pescatori non pescano unaspecie in particolare, ma diverse specie che vivono nellostesso ambiente.

Danese

noget andet og lige så vigtigt er, atfangsterne er blandede, når man ser bort fra fiskeri eftertun og sværdfisk; dvs. at fiskerne ikke fisker efter enbestemt art, men efter flere forskellige i samme miljø.»man kan normalt tælle omkring 20 arter pr. togt« forklarer maria-teresa spedicato, havbiolog, der arbejder ved denitalienske adriaterhavskyst.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

• le scorte di pesce pelagico di grossa taglia (tonno e pesce spada) sono ipersfruttate anche dalle flotte industriali internazionali, in particolare il tonno rosso per il quale il mediterraneo è un'importante zona di riproduzione,

Danese

• bestanden af store pelagiske fisk (tun og sværdfisk) bliver overudnyttet af internationale industriflåder, navnlig den røde tun, for hvilken middelhavet er et vigtigt gydeområde;

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

l'isola è situata nell'oceano indiano, in una zona in cui le risorse non sono totalmente sfruttate e in cui si trova una quantità abbondante di tonno e di pesce spada.

Danese

det kan føre til paradoksale resultater, således f.eks. at en udenlandsk udbyder pludselig ikke mere er momspligtig, mens en inden landsk udbyder er momspligtig, hvilket naturligvis er højst uønsket og paradoksalt.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

e' stato decisi positivi sui redditi agricoli e , so di ridurre il tac per alcune specie di sull'attività rurale, riducendo nel pesce (in zona nafo per il merluzzo contempo i sussidi. bianco; per tonno e pesce spada saranno prese misure nazionali).

Danese

det er under ud valgsmøder, kompromistekster forhandles til senere godkendelse i de politiske grupper og til den endelige afstemning i plenarsalen.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

signor presidente, signor commissario, onorevoli colleghi, tra le specie ittiche più ricercate al mondo annoveriamo quelle definite" altamente migratorie", compresi i tonnidi e le aguglie( pesce spada, pesce lancia e pesce vela), importanti sotto il profilo commerciale.

Danese

hr. formand, hr. kommissær, kære kolleger, nogle af verdens mest eftertragtede fiskearter er de såkaldte stærkt vandrende, herunder de kommercielt vigtige tunfisk og næbfisk( f.eks. sværdfisk, marlin og sejlfisk).

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

l'accordo prevede la definizione di uno schema di controllo tale da garantire il rispetto delle misure internazionali di conservazione e di gestione degli stock interessati in alto mare, procedure per regolare i contenziosi, misure a favore dei paesi in via di sviluppo e meccanismi per la cooperazione internazionale ai fini della conservazione e della gestione degli stock sconfinanti e delle specie ad alta frequenza migratoria, quali il tonno e il pesce spada.

Danese

ifølge denne aftale skal der indføres en kontrolordning til at sikre overholdelse af de internationale foranstaltninger til bevaring og forvaltning af de pågældende højsøbestande, proce­durer til bilæggelse af tvister, foranstaltninger til fordel for udviklingslande og ordninger vedrørende internationalt samarbejde med henblik på bevaring og forvaltning af fælles bestande og vandrende fiskearter, såsom tun og sværdfisk.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

2337/95 f); che si è ravvisata la necessità di prevedere, a decorrere dal 1998, la proroga del regime di compensazione dei costi supplementari di taluni prodotti della pesca (tonno e specie demorsali per le azzorre; tonno, pesce sciabola nero c sgombro per madera; tonno, sardina, sgombro, prodotti dell'acquacoltura, ccfalopodi, sogliola e orata per le ìsole canarie, gamberetti per la guiana, tonno e pesce spada per la riunione) in materia di trasformazione e commercializzazione; che occorre pertanto adottare misure per il proseguimento delle azioni di cui sopra; considerando le difficoltà in cui versa il settore della pesca nell'unione europea, acuite in particolare dai costi del trasporto dei prodotti alieutici ai mercati a causa della lontananza e dell'isolamento delle regioni ultrapcrifcrichc; considerando l'importanza socioeconomica della pesca artigianale e costiera nelle regioni ultrapcrifcrichc dell'u­nione europea; considerando la necessità di una razionalizzazione dello sforzo di pesca, in vista della buona gestione delle riserve, in particolare tenendo conto della ricerca di alta qualità tecnica a tale riguardo effettuata da varie istituzioni scien­tifiche delle regioni ultrapcrifcrichc, considerando che il consiglio, con decisioni 89/ 687/ceeo, 91/314/ceeo e 91/315/cee (s), ha istituito programmi di soluzioni specifiche per ovviare alla lonta­nanza e all'insularità rispettivamente dei dipartimenti francesi d'oltremare (poseidom), delle Ìsole canarie (poseican), nonché di madera e delle azzorre (poseima), i quali rientrano nel quadro della politica comunitaria a favore delle regioni ultraperiferiche e definiscono le lince generali delle soluzioni da applicare per tener conto della peculiarità di tali regioni e dei condizionamenti che ne ipotecano lo sviluppo; considerando il successo di azioni analoghe già attuate; considerando che tali regioni sono caratterizzate da problemi di sviluppo specifici, tra cui i costi supplemen­tari che incidono sullo smercio di taluni prodotti a causa della posizione ultraperiferica delle regioni medesime; considerando che ai fini della conservazione c della gestione delle risorse alieutiche di queste regioni e neces­sario rispettare la normativa comunitaria in materia, in particolare per quanto riguarda il dipartimento francese della guiana, ìl divieto di pesca dei gamberetti nelle acque profonde meno di 30 metri, nonché prevedere la possibilità di modulare, se del caso, gli importi previsti per le varie specie in base alle rispettive condizioni di smercio e caratteristiche,

Danese

unionens fiskerisektor er Ì vanskeligheder, som forstærkes af omkostningerne ved fiskerivarernes transport til marke­derne på grund af disse perifere områders afsides belig­genhed og isolation; det er nødvendigt at rationalisere fiskeriindsatsen, for at bestandene kan blive forvaltet hensigtsmæssigt; her bør der navnlig tages hensyn til den forskning af høj teknisk standard, som udføres i forskellige videnskabelige insti­tutter i de nævnte områder; ved afgørelse 89/687/eØf (4), 91/3 m/eØf f) og 91/ 315/eØf (*) indførte rådet særlige programmer for henholdsvis de franske oversøiske departementer (poseidom), de kanariske Øer (poseican) og madeira og azorerne (poseima) som følge af områdernes afsides belig­genhed og økarakter. programmerne er integreret i fællesskabets politik for områderne i dets yderste periferi og indeholder generelle retningslinjer for de foranstalt­ninger, der skal iværksættes for at tage hensyn til de særlige forhold og ulemper, der karakteriserer disse områder; andre foranstaltninger af samme type, der allerede er blevet iværksat, har vist sig vellykkede; som led i bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne i disse regioner er det nødvendigt at overholde de tilsva­rende ef­bcstcmmclscr, navnlig for det franske departe­ment guyana reglen om forbud mod rejefiskeri i farvande af en dybde på under 30 m, og at åbne mulighed for i givet fald at tilpasse de fastsatte beløb for de forskellige arter på grundlag af de afsætningsvilkår, der gælder for dem, og deres karakteristika —

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,765,062,667 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK