Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
se la donna ripudia il marito e ne sposa un altro, commette adulterio»
og dersom hun efter at have skilt sig fra sin mand ægter en anden, bedriver hun hor."
viene anche proposto che l'adulterio sia considerato, in futuro, un valido motivo per ottenere il divorzio.
det blev ligeledes foreslået, at utroskab for fremtiden betragtes som lovlig grund for skilsmis se.
dal 1999 hauwa ibrahim ha lavorato gratuitamente come avvocato difensore in 47 casi, molti dei quali riguardavano donne accusate di adulterio che rischiavano la condanna a morte per lapidazione.
siden 1999 har hauwa ibrahim uden at kræve salær virket som forsvarsadvokat i 47 sager, hvoraf mange har vedrørt kvinder, der var sigtet for utroskab, for hvilket straffen er døden ved stening.
l'unione europea riafferma la propria posizione sulla pena di morte e continua ad essere preoccupata per la possibilità che pene analoghe siano inflitte ad altre donne accusate di adulterio.
den europæiske union bekræfter sin holdning til dødsstraf og er stadig bekymret over, at lignende domme kan afsiges over andre kvinder, der anklages for utroskab.
ma io vi dico: chiunque ripudia sua moglie, eccetto il caso di concubinato, la espone all'adulterio e chiunque sposa una ripudiata, commette adulterio
men jeg siger eder, at enhver, som skiller sig fra sin hustru, uden for hors skyld, gør, at hun bedriver hor, og den, som tager en fraskilt kvinde til Ægte, bedriver hor.
sono state adultere e le loro mani sono lorde di sangue, hanno commesso adulterio con i loro idoli; perfino i figli che mi avevano partorito, li hanno fatti passare per il fuoco in loro pasto
at de horede og har blod på hænderne; de horede med deres afgudsbilleder, og til føde for dem lod de børnene, de fødte mig, gå igennem ilden.
tu conosci i comandamenti: non uccidere, non commettere adulterio, non rubare, non dire falsa testimonianza, non frodare, onora il padre e la madre»
du kender budene: du må ikke bedrive hor; du må ikke slå ihjel; du må ikke stjæle; du må ikke sige falsk vidnesbyrd; du må ikke besvige; ær din fader og din moder."
infatti il precetto: non commettere adulterio, non uccidere, non rubare, non desiderare e qualsiasi altro comandamento, si riassume in queste parole: amerai il prossimo tuo come te stesso
thi det: "du må ikke bedrive hor; du må ikke slå ihjel; du må ikke stjæle; du må ikke begære," og hvilket andet bud der er, det sammenfattes i dette ord: "du skal elske din næste som dig selv,"
il parlamento europeo condanna la sentenza dei tribunali islamici dello stato di katsina (nigeria) che hanno confermato la condanna a morte di amina lawal, colpevole di «adulterio» per aver avuto un figlio dopo il divorzio.
kommissionen understreger, at mennesket er det centrale i livslang læring, som skal bidrage til aktivt borgerskab, selvrealisering, social integration og beskæftigelse.