Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
lo stesso vale anche per il documento da presentare nel conclave ministeriale la prossima settimana.
det vil især også være tilfældet for det dokument, som bliver fremlagt i næste uge ved parlamentskonferencen.
a mio parere in occasione del conclave si sono affrontate le problematiche sul tappeto in modo serio ed approfondito.
prag (ed). — (en) hr. formand, som det blev sagt af hr. giscard d'estaing, er der visse ting, der er velkomme i de forslag, som synes at tage form på regeringskonferencen om den politiske union.
ho appena delineato lo scopo della nostra riunione della scorsa settimana in occasione del conclave di noordwijk.
det ser nu også ud til, at der ikke bliver tale om det éne sæt strukturer, som praktisk talt alle i europa-parlamentet ønsker, men om to adskilte søjler.
sulla base di questo nuovo testo, la conferenza si è riunita in conclave il 12 e 13 novembre a noordwijk.
på grundlag af denne nye tekst samledes kon ferencen i konklave den 12. og 13. november i noordwijk.
per questo mi stupisce molto il fatto che questa decisione sia stata presa all'unanimità al conclave di noordwijk.
nogle af disse foranstaltninger er langt om længe truffet, de andre vil uvægerlig blive det.
È stato valutato da un conclave di ministri degli esteri il 6 dicembre e poi sottoposto al consiglio europeo di dublino del 13 e 14 dicembre.
den blev behandlet på et udenrigsministerkonklave den 6. december og derefter forelagt det europæiske råd den 13.-14. december i dublin.
il conclave è risultato utile per superare alcuni punti di divergenza e, soprattutto, per favorire un confronto più pacato e costruttivo.
konklavemødet viste sig at være nyttigt til at overvinde uenigheden på visse punkter og ikke mindst til at skabe nogle mere rolige og konstruktive drøftelser.
che siano socialisti o con servatori, essi vogliono continuare a far politica senza discussione democratica, preferiscono il conclave di tipo vaticano alla discussione democratica.
hvad enten de er socialdemokrater eller konservative, ønsker de at fortsætte med at kokkerere uden demokratisk debat, de foretrækker pavevalget fremfor den demokratiske debat.
ho insistito in proposito sia in sede di vertice che nel conclave dei ministri degli affari esteri e, con la nostra determinazione, speriamo di ottenere i risultati per cui ci siamo battuti.
jeg pressede på med dette på topmødet og i konklavemødet med udenrigsministre ne, og jeg håber, at vi ved beslutsomhed kan nå de mål, vi har stræbt henimod.
permettetemi infine di sottolineare che il prossimo 20 giugno ci sarà una riunione dei ministri degli affari esteri che sarà una specie di conclave che dovrà preparare il vertice di lisbona, appunto sul pacchetto delors il ciò dimostra che siamo decisi a far progredire il negoziato.
en manglende eller forsinket vedtagelse af delors ilpakken vil skabe alvorlige problemer for den endelige vedtagelse af maastricht-traktaten i de landes parlamenter, som baserer sig på ef-finansie-ring og -solidaritet for at følge vejen mod den europæiske union.
dopo aver ascoltato il discorso del presidente van den broek, ieri sera al conclave, mi sono chiesto: sussiste consenso tra i dodici stati membri sui principi e i dati di base?
skilsmissen, som de er skyld i, hr. kommissionsformand, har længe været fuldbyrdet.
abbiamo potuto farci un'idea grazie ai comunicati emessi al termine del «conclave» della gaichel sulla base di informazioni ed anche di indiscrezioni di varia provenienza.
jeg hilser med tilfredshed disse beslutninger og udtrykker min varmeste anerkendelse.
il consiglio europeo, riunitosi a lussemburgo nei giorni 23 dicembre all'indomani di un «conclave» dei ministri degli affari esteri, è giunto ad un accordo su una riforma delle
desuden er der fundet positive løsninger både med hensyn til nye initiativer inden for mange ef-virkeområder og med hensyn til de finansielle midler, der skal anvendes hertil.