Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
non esiste forse un tunnel sotto la manica che può anche devastare u fondo marino?
jeg tror, at det, hun mener, er, at hun ikke fik det svar, som hun gerne ville høre.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la violenza esercitata su di loro e le sue conseguenze sono come un tumore destinato a devastare la società per generazioni.
vi, de europæiske parlamentarikere, er nok beroligede, fordi denne uopsættelige debat og vedtagelsen af dette forslag garanterer en rolig samvittighed.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
piogge torrenziali e inondazioni continuano a devastare varie regioni di questi due paesi, causando danni considerevoli.
under dette besøg gennemgik man alle aspekter af samarbejdet mellem fællesskabet og guinea-bissau, og fællesskabet lovede at understrege over for medlemsstaterne, at det er meget vig tigt, at man hurtigt finder frem til løsninger på de meget alvorlige problemer af økonomisk art, som dette land er stillet overfor.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
signor presidente, signor commissario, proprio adesso in francia il fuoco continua a devastare una parte del massiccio dei maures.
hr. formand, hr. kommissær, i dette øjeblik hærger brande stadig en del af bjergmassivet massif des maures i frankrig.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
la cosa piacque agli israeliti, i quali benedissero dio e non parlarono più di muover guerra ai figli di ruben e di gad, per devastare il paese che essi abitavano
og israeliterne var tilfredse ved meddelelsen, og israeliterne priste gud og tænkte ikke mere på at drage i kamp mod dem for at ødelægge det land, rubeniterne, gaditerne og manasses halve stamme boede i.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e tuttavia, a quanti con flitti abbiamo assistito negli ultimi cinquant'anni e quante guerre continuano a devastare il mondo?
og til trods herfor, hvor mange konflikter har vi været vidner til i de sidste 50 år, og hvor mange krige hærger stadig i verden?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la riforma della pac devasterà ancora di più quello che aveva già cominciato a devastare la vecchia politica agricola comune, cioè continuerà ad eliminare gli agricoltori dalle zone più svantaggiate. giate.
en reform af den fælles landbrugspolitik vil fortsætte den ødelæggelse, den gamle fælles landbrugspolitik havde begyndt, nemlig udslettelse af vore landbrugssamfund i de mindrebegunstigede områder.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i combustibili fossili, carbone e petrolio, sono sicuri ma non puliti e le centrali idroelettriche possono devastare interi paesaggi con dighe e deviazioni di corsi d'acqua.
men det er det rene vås! 400 megajoules, det er den energimængde, en elektrisk stav i brand forbruger pr. dag.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si tratta di un risultato notevolissimo, che però verrebbe rimesso in causa se noi non prendessimo coscienza del fatto che la guerra economica — altrettanto brutale e micidiale — continua a devastare il mondo.
på intet tidspunkt er det, vi har gjort og gør for polen, sket på bekostning af andre bestræbelser. belser.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
guai a te, che devasti e non sei stato devastato, che saccheggi e non sei stato saccheggiato: sarai devastato, quando avrai finito di devastare, ti saccheggeranno, quando avrai finito di saccheggiare
ve dig, du hærværksmand, selv ikke hærget, du ransmand, skånet for ran! når dit hærværk er endt, skal du hærges, når din ranen har ende, skal der ranes fra dig!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
al contrario, in nome di un'ideologia uberale archeo-thatcheriana di cui essa costituisce quasi l'ultimo rifugio comunitario, si accanisce a liberalizzare i nostri stati, a smantellare i nostri sistemi di protezione sociale, a devastare i nostri servizi pubblici, a incatenare i nostri bilanci, a imporre vincoli talvolta necessari ma spesso assurdi e anticiclici.
det gælder ikke mindst uruguay-runden, hvis afslutning er så umådelig vigtig for den økonomiske vækst.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: