Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
le soluzioni possibili in un periodo di crescita ridotta
løsninger- ne i en periode med lav vækst
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quante righe e colonne posso mettere in un foglio?
hvor mange rækker og søjler kan man have på et regneark?
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ciò vale anche per le soluzioni in loco per la patinatura.
det samme gjaldt for onsite-løsninger til levering af coating-pcc.
Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
trasferire quantitativamente le due soluzioni in un pallone tarato da 1 000 ml, portare a volume e omogeneizzare.
de to opløsninger overføres kvantitativt til en 1 000 ml målekolbe, hvorefter der fyldes op til mærket og blandes .
Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
questo non risolverà nulla perché le soluzioni vanno ricercate in un altra direzione: non sono tecniche.
spørgsmål nr. 59 af raffarin: strategisk undersøgelse af udviklingen i de regioner, som er beliggende ved atlanterhavet
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le soluzioni devono essere integrate in un pro getto coerente per invertire la tendenza al declino e non solo per frenarla.
det må erkendes, at de hidtidige udviklingsforsøg kun har haft ringe succes, fordi om råderne er relativt utilgængelige, de ligger afsides og de har ringe befolkningsgrundlag, og de lokale initiativ- og beslutningstagere har ofte følt trang til at opgive, fordi udviklingsforanstaltningerne var for spredte og usammenhængende.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nel nostro caso sarebbe saggio, signor alto rappresentante, sperimentare le soluzioni in concreto.
den gamle sentens, som består i at bevise bevægelsen ved at gå, forekommer mig i den forbindelse særdeles vis, hr. højtstående repræsentant.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
la globalizzazione fa sì che i problemi e le soluzioni in materia di salute attraversino le frontiere e presentino spesso cause e conseguenze intersettoriali.
globalisering betyder, at både sundhedsproblemer og -løsninger går på tværs af grænserne og ofte har årsager og konsekvenser, der går på tværs af sektorerne. som eksempler på dette kan nævnes den samordnede strategi for bekæmpelse af hiv/aids i eu og eu's nabolande20 og eu's handlingsstrategi vedrørende sundhedspersonalekrisen i udviklingslandene21.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
conoscenze informatiche tali da consentire l’utilizzo di formule aritmetiche elementari in un foglio di calcolo elettronico
tilstrækkeligt computerkendskab til at foretage basale beregninger i et regneark
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le soluzioni in lidocaina non devono essere somministrate per via endovenosa (vedere paragrafo 4.4).
opløsningen med lidokain bør ikke administreres intravenøst.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
la pipetta è racchiusa in un blister costituito da un foglio di alluminio temperato molle / pvc a prova di bambino.
pipetten ligger i en børnesikret emballage af aluminium folie og pvc.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
le soluzioni in fatto di umanizzazione del lavoro si basano sempre prima di tutto su dati scientifici e sull'innovazione tecnologica.
løsninger i forbindelee med arbejdets menneekeliggørelee baseres altid fast på videnskabelige data og teknologiske innovationer.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
conservare tale soluzione in un recipiente a chiusura ermetica.
denne opløsning opbevares i en lufttæt beholder .
Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(") le soluzioni in esame, in parte elaborate dalla giurisprudenza, sono più complesse di quanto non risulti in questo mio studio.
(39) de skildrede ordninger, der delvis er udviklet i retspraksis, er mere nuancerede end her beskrevet.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
questa problema tica non può trovare soluzione in un approccio emotivo.
denne problematik lader sig ikke løse gennem en emotionel strategi.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
scioglierli in poca acqua e trasferire quantitativamente la soluzione in un pallone tarato da 500 ml, portando a volume e agitando.
denne mængde opløses i lidt vand, hvorefter opløsningen overføres kvantitativt til en 500 ml målekolbe; der fyldes op til mærket og blandes .
Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l’ unità è sterile ed è posta in un sacchetto sigillato rivestito con un foglio di alluminio che protegge dalla luce, confezionato in singola scatola di cartone.
hver enhed er pakket i hver sin karton.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
- la densità dell'immagine del foro in un foglio di piombo deve essere approssimativamente uniforme o variare in modo uniforme secondo il disegno atteso per la particolare unità tomografica.
- sværtningen på et billede dannet med et hul i en blyplade bør være næsten ensartet eller variere i tæthed i et sådant mønster, som man ville forvente for det pågældende tomografianlæg.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e) l'aiuto alle persone affinché possano recuperare beni e diritti di proprietà, nonché per favorire le soluzioni in caso di violazioni dei diritti dell'uomo a danno delle popolazioni in questione.
e) at hjælpe de pågældende til at generhverve deres ejendom og gøre formuerettigheder gældende samt støtte behandlingen af krænkelser af menneskerettighederne over for dem.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
somministrare la soluzione in un intervallo di 40 minuti, usando un deflussore per infusioni endovenose con filtro integrato.
indgiv infusionsvæsken over en periode af 40 minutter ved anvendelse af en intravenøs slange med et integreret filter.
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità: